古詩詞大全網 - 字典詞典 - 師曠論學文言文翻譯及註釋

師曠論學文言文翻譯及註釋

師曠論學文言文翻譯及註釋如下:

譯文:

晉平公對師曠說:“我年齡七十歲,想要學習,恐怕已經晚了。”

師曠說:“為什麽不把燭燈點燃呢?”

晉平公說:“哪有做臣子的人戲弄國君的行為呢?”

師曠說:“雙目失明的我怎麽敢戲弄君主呢?我聽說,少年時喜好學習,如同初升太陽的陽光壹樣燦爛;壯年時喜好學習,如同正午強烈的陽光;晚年時喜好學習,如同拿著蠟燭照明,點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?”

晉平公說:“說得真好啊!”

註釋:

晉平公:春秋時期晉國國君。

於:向。

吾:我。

師曠:字子野,春秋時期晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。

恐:恐怕,擔心,害怕。

暮:這裏指“晚,末”。

何:為什麽。

炳燭:點燭,當時的燭,只是火把,還不是後來的燭。

安:怎麽,哪裏。

戲:作弄,戲弄。

盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。

臣:臣子對君主的自稱。

聞:聽說,聽聞。

而:表並列,並且。

陽:陽光。

炳燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?

孰與:相當於“……跟(與)……哪個(誰)怎麽樣?”。

昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

善哉:說得好啊!

善:好的,善良的。

日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽。

日中之光:正午(強烈)的太陽光。

好:喜歡。

為:作為。

少:年少。

欲:想,想要。

炳:點燃。

啟示:

1、人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習。終身學習,受益終身。

2、“老而好學”雖比不上“少而好學”和“壯而好學”,但總比不好學好。我們應該活到老,學到老。

3、如果想立誌學習就應該從當下開始,這樣才能成就壹番事業。有誌不在年高,活到老學到老。年齡性別和成功無關,只要有目標、有恒心、有決心,壹定能成功。