翻譯:
管仲說:“我當初貧困的時候,曾經和鮑叔壹起經商,分財利時自己常常多拿壹些,但鮑叔並不認為我貪財,知道我是由於生活貧困的緣故。我曾經為鮑叔辦事,結果使他更加窮困,但鮑叔並不認為我愚笨,知道這是由於時機有利和不利。
我曾經多次做官,多次都被君主免職,但鮑叔並不認為我沒有才幹,知道我是由於沒有遇到好時機。我曾多次作戰,多次都戰敗逃跑,但鮑叔並不認為我膽小,知道這是由於我還有老母的緣故。
公子糾失敗,召忽為他而死,我被囚禁起來受屈辱,但鮑叔並不認為我不知羞恥,知道我不拘泥於小節,而以功名不顯揚於天下為羞恥。生我的是父母,但了解我的卻是鮑叔啊!”
鮑叔在推薦管仲輔佐齊桓公之後,甘願身居管仲之下。管仲的子孫世代都在齊國享受俸祿,十幾代人都得到了封地,往往都成為有名的大夫。所以天下人不稱贊管仲的賢能,但卻稱頌鮑叔能夠識別人才。
原文:
管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。
吾嘗三仕三見逐於君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節而恥功名不顯於天下也。生我者父母,知我者鮑子也。”
鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿於齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。
此文出自《史記·管仲列傳第二》。
主要人物解析:
齊僖公九年或齊僖公十六年(公元前723年或公元前716年),鮑叔牙生於齊國,是春秋時代齊國大夫鮑敬叔的兒子,管仲的好朋友。早期管仲貧困,鮑叔牙時常接濟他。鮑叔牙不願出仕,後來在管仲勸說下,鮑叔牙選擇輔助公子小白。?
齊襄公元年(公元前697年),齊襄公即位後,荒淫無道,隨意誅殺,人人自危,紛逃國外。公子糾由管仲、召忽二人輔佐逃往魯國;公子小白則由鮑叔牙輔佐逃往莒國。
齊襄公十二年(公元前686年)齊國內亂,流亡在外的公子糾和公子小白都想回國爭當齊國國君。鮑叔牙十分著急,力勸小白快速回國,並親自為小白駕車,日夜兼程趕往齊國邊,卻被埋伏的管仲壹箭射中小白身上的銅制衣帶鉤。
小白趁勢詐死,騙過了管仲,麻痹了魯軍,兼程直入臨淄,賴高傒等重臣的擁戴,得立為國君,是為齊桓公。魯莊公方率魯軍護送公子糾行至乾時(今臨淄區西境)地方,齊桓公親自率軍迎戰,大敗魯軍,並盡奪魯國汶陽之地。