我誠知死別之恨世間人人都有;但咱們***苦夫妻死別更覺哀痛。
出自元稹《遣悲懷》其二
昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。
翻譯
當年咱倆開玩笑講著身後的事;今日都成沈痛的回憶每每飄來。
妳生前穿的衣裳眼看施舍快完;只有針線活計還保存不忍打開。
我仍念舊情更加憐愛妳的婢仆;也曾因夢見妳並為妳送去錢財。
我誠知死別之恨世間人人都有;但咱們***苦夫妻死別更覺哀痛。
擴展資料:
1、原句的誤解:沒有足夠的經濟物質基礎的夫妻,生活會十分艱難。
2、背後故事:
元稹的妻子韋叢,是個名副其實的千金大小姐,其父韋夏卿壹生官運亨通,最高做到過工部尚書。當韋叢嫁給元稹時,元稹不過是壹介布衣,在生活上十分窘迫。
韋從嫁給元稹後,生活困苦,但從無怨言,還努力地操持家務,讓元稹可以安心考取功名。這種苦日子壹過就是7年,此時元稹已經是監察禦史,韋從卻離世了。元稹悲痛萬分,為妻子寫下了許多悼亡詩。
3、名句“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲”也是元稹悼念韋從所作。
百度百科—貧賤夫妻百事哀