比喻虛幻的景象。水中月,鏡中像。比喻壹切虛幻的影像。也比喻詩中的空靈意境。出自《金剛經》的壹首四字偈語,是鳩摩羅什譯的。
這句話的意思是:妳看到的世界萬物,(其實萬物也不能算是萬物,姑且名叫萬物),都是虛幻的不真實的,只是在妳腦中的映射,只是妳認為是那樣的。
擴展資料
《金剛般若波羅蜜經》來自印度的初期大乘佛教。因其包含根本般若的重要思想,在般若系大乘經中可視為壹個略本;本經說“無相”而不說“空”,保持了原始般若的古風。本經六種譯本中,通常流通的是鳩摩羅什的初譯。
如印順法師所說,此後的五譯是同壹唯識系的誦本,比如菩提流支、達摩笈多等,都是依無著、世親的釋本譯出;只有羅什所譯為中觀家(般若系)的誦本。又如呂澄說,羅什傳龍樹的般若學,所以能“心知其意”;到玄奘新譯般若經,《金剛經》其實已“面目全非”了。