從軍玉門道,逐虜金微山。
笛奏梅花曲,刀開明月環。
鼓聲鳴海上,兵氣擁雲間。
願斬單於首,長驅靜鐵關。
2、翻譯:
從軍到過玉門關,逐虜上過金微山。笛聲高奏《梅花落》之曲,手中的大刀的刀環像明月壹樣圓。瀚海之上戰鼓咚咚,殺氣直沖雲霄。願斬敵陣單於之首,長驅直下鐵門關,永息戰塵。
3、賞析:
詩作所要表現的是壹位勇武過人的英雄,而所寫的戰爭從全局上看,是壹場敗仗。雖戰敗卻並不令人喪氣,而是敗中見出了豪氣。“獨領殘兵千騎歸”,“獨”字幾乎有千斤之力,壓倒了敵方的千軍萬馬,給人以頂天立地之感。詩沒有對這位將軍進行肖像描寫,但通過緊張的戰鬥場景,把英雄的精神與氣概表現得異常鮮明而突出,給人留下難忘的印象。將這場驚心動魄的突圍戰和首句“百戰沙場碎鐵衣”相對照,讓人想到這不過是他“百戰沙場”中的壹仗。這樣,就把剛才這壹場突圍戰,以及英雄的整個戰鬥歷程,渲染得格外威武壯烈,完全傳奇化了。詩作讓人不覺得出現在眼前的是壹批殘兵敗將,而讓人感到這些血泊中拚殺出來的英雄凜然可敬。