日本是壹個充滿了神秘和創造力的國度,由於高度發達的物質條件給人壹種繁華的景象,日本人素質較高,壹切都新的幹凈、有條不紊和秩序,是壹個理想的旅遊目的地,很多人去日本旅遊會發現大量的漢字詞匯,但是意義不明其理,下面給大家解析壹番。
眾所周知,日本的許多漢字來源於中國,但是意思卻大不相同,今天小編就介紹壹些日本街頭的常見漢字,幫助大家輕松遊日本。
1、機場旅券:護照
荷物:行李
搭_口:出發
地下_:地鐵
案內所:信息咨詢處(能領很多中文的旅遊冊子)
2、乘車_:車站
_席:滿座
__:末班車
__:車費
片道:單程
往_:往返
改劄口:檢票口
回送_:雖然會停,但是空車不載人
精算_:購買的車票金額與實際乘坐的距離不符時,精算機會算出需要補的金額
改劄_:驗票的閘機,出站時單程票被回收,壹日券、兩日券等票種會吐出來返回給乘客。
3、吃飯_:蓋飯
旬:時令菜
大盛:大份
_盛:普通
註文:點菜
獻立:菜單
定食:套餐
野菜:蔬菜
人參:胡蘿蔔
放_:自助,隨便吃
替玉:吃拉面時,加面的意思
4、購物料金:費用
稅_:不含稅
受付:服務臺
_切:賣完斷貨
_替:兌換貨幣
新入荷:新品
禦手洗:衛生間
手數料:手續費
非常口:安全出口
會_:結賬,收錢的地方
稅_:含稅(日本買東西都要交稅)
激安:格安、_安都是超級便宜的意思
割引:打折但是和國內相反,比如2割引=8折
目玉:不知道買什麽就去這個區域看看,屬於店裏的主打商品