李頎
男兒事長征,
少小幽燕客。
賭勝馬蹄下,
由來輕七尺。
殺人莫敢前,
須如蝟毛磔。
黃雲隴底白雲飛,
未得報恩不得歸。
遼東小婦年十五,
慣彈琵琶能歌舞。
今為羌笛出塞聲,
使我三軍淚如雨。
李頎詩鑒賞
這首詩是壹首擬古詩。開始六句,用五律將壹個在邊疆從軍的男兒描寫得神形兼具,栩栩如生,浮現在讀者眼前。第壹句“男兒”兩字先給讀者壹個大丈夫的印象。第二句“少小幽燕客”,交代從事長征的男兒是自古多慷慨悲歌之士的幽燕之地的人,為下面描寫他的剛勇獷悍作鋪墊。這兩句統領以下四句。他在馬蹄之下與夥伴們打賭,向來就不把七尺之軀看得太重,因此壹上戰場就奮勇殺敵,以致敵人不敢向前。
“賭勝馬蹄下,由來輕七尺,殺人莫敢前”,這三句把男兒的氣概表現得淋漓盡致。接下來抓住胡須這壹細部特征來描繪主人公的儀表。“須如蝟毛磔”五字,說明須又短、又多、又硬。表現出他英猛剛烈的氣概和殺敵時須髯怒張的神態,簡潔、鮮明而有力地刻畫出了這壹從軍塞上的男兒的形象。這裏詩人采用簡短的五言句和短促紮實的入聲韻,加強了詩歌的藝術效果。
接下去,“黃雲隴底白雲飛”,這是詩的主人公身處的情景。
遼闊的`原野,昏黃的雲天,將主人公更襯托得勇戰豪放。“未得報恩不得歸”七個字壹方面表現好男兒誌在報國,因為還沒有報答國恩,所以也就堅決不回故鄉。另壹方面,也說明遠征邊塞的男兒其實也有思鄉的柔情。這兩個“得”字,都發自男兒內心,連用在壹句之中,更顯出他斬釘截鐵的決心,同時又與上句的連用兩個“雲”字相互映帶。前六句節奏短促,寫這兩句時,景中含有情韻,因此詩人在這裏改用了七言句,又換了平聲韻中調門低、尾聲飄的五微韻。
但由於第八句中意旨還是堅決的,所以插用兩個入聲的“得”字,使悠揚之中,還有堅定果斷的勁道。
接下去,出乎意外地出現了壹個年僅十五的“遼東小婦”,人們從她的妙齡和“慣彈琵琶能歌舞”,可以聯想其風韻。隨著“遼東小婦”的出場,又給人們帶來了動人的“羌笛出塞聲”。前十句,有人物,有布景,有色彩,而沒有聲音:“今為羌笛出塞聲”這壹句,“羌笛”是邊疆上的樂器,“出塞”又是邊疆上的樂調,遼東的少婦用邊塞樂器吹出邊塞之樂,這笛聲是那樣的哀怨、悲涼,勾起征人思鄉的無限情思,以致“使我三軍淚如雨”了。這裏詩人原本要寫這壹個少年男兒的落淚,但詩人不從正面寫這個男兒的落淚,而寫三軍將士落淚,非但落,而且淚如雨下。在這樣人人都受感動的情況之下,這壹男兒自不在例外,這就不用明點了。這種烘雲托月的手法,含蓄而精煉。
此外這四句采用了上聲的七麑韻,“五”、“舞”、“雨”三個字,收音都是向下咽的,因而收到了情韻並茂的藝術效果。
全詩十二句,奔騰頓挫而又飄逸含蓄。首起六句,壹氣貫註,到“須如蝟毛磔”壹句頓住,“黃雲隴底白雲飛”壹句忽然飄宕開去,“未得報恩不得歸”壹句,又是壹個頓挫。接著,忽現遼東小婦,“今為羌笛出塞聲”壹句用“今”字點醒,“羌笛”、“出塞”又與上文的“幽燕”、“遼東”呼應。最後用“使我三軍淚如雨”
將首句的少年男兒包涵在內,全詩血脈豁然貫通。