instead of 和instead的區別
1、性質不同
instead of是壹個詞組,是介賓短語,意為“代替,而不是”。
instead是壹個單詞,意為“代替”、“替代”、“而是”。
2、用法不同
instead of後面常接賓語,賓語多由名詞、代詞、介詞、短語、動詞ing 形式充當。
如:We'll ask Tom instead of Mary.
我們將去問湯姆,而不是去問瑪麗。
instaed作副詞用,通常位於句尾。當它位於句首時,常用逗號與後面的句子隔開。instead 在順接句子中作“代替”講,而在轉折(或逆轉)句子中,作“然而”講。
如Lily isn't here.Ask Lucy instead.
Lily不在這兒,去問Lucy吧。
擴展資料表示代替的單詞
1、replace
基本意思是“把…放回原處”,引申可表示“取代”“更換”,指物或人因各種原因而替換,尤指用新的物體代替舊的、破損的或失去的東西;指人時多指取代某壹位置以作為替代者或繼承者。有時也可作“賠償、歸還”解。
如:We've replaced the old adding machine with a computer.
我們用電腦取代了老式的加法計算器。
2、substitute
基本意思是“代替”,指在需要時,把某事物用作代替者或用某事物替換某事物。
substitute後也可直接接代詞作賓語,只是在美式英語中substitute只能用作及物動詞,後接名詞或代詞;在英式英語中substitute可用作及物動詞,也常用作不及物動詞。
如:Nothing could substitute for mother's milk.
什麽也替代不了母乳。