古詩詞大全網 - 成語解釋 - BL動畫西遊記的主題曲是什麽

BL動畫西遊記的主題曲是什麽

是白泉社的《西遊記》吧

紫陽花アイ愛物語

[パタリロ西遊記!OP]

作詞 角田崇徳.斉藤未悠

作曲 角田崇徳

編曲 角田崇徳

歌 美勇伝

長く長く降り註いでた

水無月彩る雨

ずっとずっと待ち続けてた

あなたの言葉は

雨音に消えた

伸び始めてきた前髪を

少し自分で切った

気がついてくれたのはきっと

あなただけでした

息がかかるくらいまで

近くに來て もっとそばに

揺れる花は亂れ散る

觸れる指は絡みつく

ユラリユラリ揺れる想いは

花びらに重なるよに

何も迷わずに 強く抱きしめて

泣かせても傷つけてもいいんだから

壹夜壹夜壹夜に咲いた

切なる願い屆けと

やがて枯れてゆく

さだめだとしても

雨の中 夢の中

かきけされた言葉 きかせてよ

二人合い合い傘の中で

寢る前おやすみの電話は

毎晩続いてたけど

壹日おきになったのは

あの日からでしょう?

長い髪をなびかせた

華奢な腕と 大きな胸

あなた好み 女の子

あたしずっと知ってたよ

ポロリポロリこぼれる涙

あの日の願い屆けと

「海へ連れてゆくよ」約束したでしょ

いつまでも いつまでも忘れないよ

揺れて揺れる揺れた花びら

いつかは落ちてゆくこと

やっとわかったよ

ちょっと痛いけど

雨の中 風の中

やがてかれるのなら咲き誇れ

咲いた戀もいつか散るから

ユラリユラリ揺れる想いは

花びらに重なるよに

何も迷わずに 強く抱きしめて

泣かせても傷つけてもいいんだから

壹夜壹夜壹夜に咲いた

切なる願い屆けと

やがて枯れてゆく

さだめだとしても

雨の中 夢の中

かきけされた言葉 きかせてよ

枯れた花はもう咲かないの?

二人合い合い傘の中で

羅馬註音:

nagaku nagaku furisosoideta

minazuki irodoru ame

zutto zutto machitsuzuketeta

[Is/Ok] anata no kotoba wa amaoto ni kieta

nobi hajimete kita maegami wo

sukoshi jibun de kitta

ki ga tsuite kureta no wa kitto

anata dake deshita

iki ga kakaru kurai made

chikaku ni kite motto soba ni

yureru hana wa midare chiru

fureru yubi wa karamitsuku

yurari yurari yureru omoi wa

hanabira ni kasanaru you ni

nani mo mayowazu ni tsuyoku dakishimete

nakasete mo kizutsukete mo iin dakara

hitoyo hitoyo hitoyo ni saita

setsunaru negai todoke to

yagate karete yuku sadame da to shite mo

ame no naka yume no naka

kaki kesareta kotoba kikasete yo

futari AI ai kasa no naka de

neru mae oyasumi no denwa wa

maiban tsuzuiteta kedo

ichinichi oki ni natta no wa

ano hi kara deshou

nagai kami wo nabikaseta

kasha na ude to ookii na mune

anata konomi onna no ko

atashi zutto shitteta yo

PORORI PORORI koboreru namida

ano hi no negai todoke to

umi e tsurete yuku yo yakusoku shita desho

itsumade mo itsumade mo wasurenai yo

yurete yureru yureta hanabira

itsuka wa ochite yuku koto

yatto wakatta yo chotto itai kedo

ame no naka kaze no naka

yagate kareru no nara sakihokore

saita koi mo itsuka chiru kara

yurari yurari yureru omoi wa

hanabira ni kasanaru you ni

nani mo mayowazu ni tsuyoku dakishimete

nakasete mo kizutsukete mo iin dakara

hitoyo hitoyo hitoyo ni saita

setsunaru negai todoke to

yagate karete yuku sadame da to shite mo

ame no naka yume no naka

kaki kesareta kotoba kikasete yo

kareta hana wa mou sakanai no

futari AI ai kasa no naka de

中文翻譯:

繽紛落下的六月雨

就那樣壹直下啊下啊下

我壹直壹直在等著妳

可妳的話語

卻隨那樣消散在雨聲裏

自己悄悄剪短了

壹直留長的劉海

壹定只有妳會註意到

想要更近地靠近妳

可手指卻不小心碰到枝葉

花瓣飛散飄落

repeat 搖啊搖啊搖

我的思緒也隨著那花瓣飄散

不要再猶豫了

緊緊地抱著我吧

哭泣也罷受傷也罷隨它去吧

壹夜壹夜又壹夜,每天都開放的花兒啊

帶走我悲傷的願望吧

就算它不久就像花兒壹樣

迎來註定的枯萎

在雨中 在夢中

兩人偎依在傘下彼此訴說

哪天消散在雨中的話語

到底是不是從那天開始的呢?

我已經習慣每天晚上

聽妳用電話和我說”晚安”

然後壹覺睡到天明

而且我也很了解

妳喜歡什麽樣的女孩子

她要有壹頭飄逸的長發

纖細的手臂

還要有惹火的身材

而我只能用滴答滴答的淚水

告訴妳那天我的願望

”壹起去海邊”了嗎

無論怎樣都別忘記啊

花瓣搖曳顫抖飄動

總有雕零的那壹天

終於明白 有些傷痛就像花兒

在雨中 在風中

就算傲然開放也終會枯萎

盛開的戀情總有壹天也會雕落repeat

壹夜壹夜又壹夜,每天都開放的花兒啊

帶走我的悲傷的願望吧

就算它不久就像花兒壹樣

迎來註定的枯萎

在雨中 在夢中 妳聽到那天的話語了嗎

枯萎的花再也不能開放了嗎

只剩我倆偎依在傘下

下載地址:/10249538