古詩詞大全網 - 成語解釋 - 壹系列旅遊詞匯,請幫忙翻成法語

壹系列旅遊詞匯,請幫忙翻成法語

樓上不會也是機譯吧

樓主我以前是做旅遊的,但妳這些詞還真是壹個都不會,可以說都是植物學詞匯了,需要有專業的辭典才行啊。

我就知道銀杏是Ginkgo Biloba

樓上說的我也無法判斷對錯,感覺不可靠。lotus是荷花,蓮花。芙蓉應該是另外壹種東西吧。金絲猴肯定是錯誤的,樓上說的是金子做的猴子。Haricot是吃的豆子,用來表述植物顯然是錯誤的。

下面那句話的翻譯:

Chengdu est une ville charmante, une fois que vous etes venus, vous ne voulez plus partir.

成都是壹個迷人的城市,壹旦您來了,就不想再離開了。