古詩詞大全網 - 成語解釋 - wreck ruin destroy 的區別?

wreck ruin destroy 的區別?

wreck、ruin、destroy的區別是:

1、作名詞時的意思是:

wreck: 破壞;失事;殘骸;失去健康的人。

例句:We thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling it.

翻譯:我們想過把這棟房子當作廢棄建築買下來,修繕壹下,然後再賣掉。

ruin:毀滅,滅亡;廢墟,遺跡;[滅亡]的原因,禍根;損失。

例句:It was very splendid once, but it is a ruin now.

翻譯:它曾經富麗堂皇,而今卻破敗不堪。

destroy:沒有具體的名詞含義。

2、作不及物動詞時的意思是:

wreck:沒有不及物動詞的含義。

ruin:被毀滅;破產;墮落。

例句:His house was ruined.

翻譯:他的房子被毀滅了。

destroy:造成破壞。

例句:It is easier to destroy than to create.

翻譯:破壞比創造簡單。

3、作及物動詞時的意思是:

wreck:破壞;使失事;拆毀。

例句:The bomb wrecked his car.

翻譯:炸彈炸毀了他的汽車。

ruin:破壞,毀滅;使破產;使沒落,使墮落;變成廢墟。

例句:My life and reputation are ruined.

翻譯:我的生活和名譽都毀了。

destroy:破壞;毀壞;摧毀;拆除,破壞。

例句:That's a sure recipe for destroying the economy and creating chaos.

翻譯:那樣做肯定會破壞經濟、制造混亂。

百度翻譯—wreck

百度翻譯—ruin

百度翻譯—destroy