古詩詞大全網 - 成語解釋 - lemon tree (英文版)要求打印版的完整歌詞

lemon tree (英文版)要求打印版的完整歌詞

lemon tree歌詞如下:

I'm sitting here in a boring room

我坐在這毫無生氣的房間裏

It's just another rainy Sunday afternoon

又是壹個陰雨綿綿的周日下午

I'm wasting my time I got nothing to do

我無所事事

I'm hanging around I'm waiting for you

我坐立難安四處徘徊,等著妳的到來

But nothing ever happens and I wonder

但妳終究未來,只剩我壹人,我很郁悶?

I'm driving around in my car

我開著車四處遊蕩

I'm driving too fast I'm driving too far

盡快遠離這個地方

I'd like to change my point of view

我情願轉移我的註意力

I feel so lonely I'm waiting for you

只因我感到如此孤獨,我在等待妳的到來

But nothing ever happens, and I wonder

但妳終究未來,只剩我壹人,我很郁悶?

I wonder how, I wonder why

我不知所措,我不明所以

Yesterday you told me about the blue blue sky

分明不久前妳還與我談論過美麗的好天氣

And all that I can see

但如今在我眼前的

is just another lemon tree

只有壹株金黃的檸檬樹

I'm turning my head up and down

我上上下下搖晃著我的腦袋

I'm turning turning turning

搖啊搖,晃啊晃

turning turning around

壹遍又壹遍,壹圈又壹圈

And all that I can see

但如今在我眼前的

is just a yellow (another) lemon tree

不過是另壹株金黃的檸檬樹

sing:Da Da Da Da Da Di Da Da

哼著:Da Da Da Da Da Di Da Da

Da Da Da Da Di Da Da

Da Da Da Da Di Da Da

Da Di Di Da

Da Di Di Da

I'm sitting here I miss the power

我坐在這感覺精疲力盡

I'd like to go out taking a shower

我情願去沖個涼水澡

But there's a heavy cloud inside my head

但是腦袋又昏又沈重千鈞

I feel so tired put myself into bed

我心力交瘁癱在床上

Where nothing ever happens and I wonder

妳終究未來,只剩我壹人,我很郁悶

Isolation is not good for me

自我封閉毫無益處

Isolation I don't want to sit on a lemon tree

如此孤獨,我不想這樣坐在檸檬樹前

I'm stepping around in a dessert of joy

我像是在快樂的沙漠裏壹般四處遊走

Baby any how I'll get another toy

親愛的無論如何我都可能另尋到他愛

And everything will happen and you'll wonder

那時我所期待的都將發生,妳也會如此郁悶

I wonder how I wonder why

我不知所措,我不明所以

Yesterday you told me about the blue blue sky

分明不久前妳還與我談論過美麗的好天氣

And all that I can see

但如今我能看見的

is just a yellow lemon tree

只有壹株金黃的檸檬樹

I'm turning my head up and down

我上上下下搖晃著我的腦袋

I'm turning turning turning

搖啊搖,晃啊晃

turning turning around

壹遍又壹遍,壹圈又壹圈

And all that I can see

但如今在我眼前的

is just a yellow (another) lemon tree

不過是另壹株金黃的檸檬樹

(Yeah I wonder I wonder)

(我想啊想啊想)

I wonder how I wonder why

我不知所措,我不明所以

Yesterday you told me about the blue blue sky

分明不久前妳還與我談論過美麗的好天氣

And all that I can see(dit dit dit dit)

但如今我能看見的

And all that I can see(dit dit dit dit)

但如今我能看見的

And all that I can see

但如今我能看見的

is just a yellow lemon tree

只有壹株金黃的檸檬樹

擴展資料:

《Lemon Tree》是壹首由Fool's Garden(愚人花園)於1994年12月4日首唱的鄉村歌曲,由Fool's Garden填詞譜曲,收錄在Fool's Garden1995年5月發行專輯《Dish of the Day》中。同時也有The brothers four 演唱的美國鄉村版,在被蘇慧倫翻唱後也開始為國人熟知。他們純凈的歌聲和典雅的和聲,使民謠的魅力為更廣泛的聽眾意識和接受。

臺灣歌手王若琳在2011年9月23日發行的專輯《為愛做的壹切》中翻唱此曲。

1962年“彼得、保羅和瑪麗”發行第壹張LP唱片《Peter Paul & Mary》。壹開始並沒有引起多少人註意,但後來選了其中壹首《Lemon Tree》(檸檬樹)作為單曲出版,結果獲得成功,LP的銷量也直線上升。

參考資料:

Lemon Tree——百度百科