古詩詞大全網 - 成語解釋 - 何夜無月何處無竹柏但少閑人如吾兩人者耳翻譯

何夜無月何處無竹柏但少閑人如吾兩人者耳翻譯

何夜無月,何處無竹柏,但少閑人如吾兩人者耳翻譯如下:

翻譯:哪壹個夜晚沒有月亮?哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。

原文:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

註釋:

1、戶:壹說指堂屋的門,又壹說指窗戶,這裏指門。

2、欣然:高興、愉快的樣子。

3、行:散步。

4、念無與為樂者:想到沒有可以交談取樂的人。

5、念:考慮,想到。

《記承天寺夜遊》賞析

《記承天寺夜遊》是宋代文學家蘇軾創作的古文,文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的壹個生活片段,也體現了他與張懷民的深厚友誼以及對知音甚少的無限感慨,同時表達了他壯誌難酬的苦悶及自我排遣,表現了他曠達樂觀的人生態度。

全文情感真摯,言簡義豐,起於當起,止於當止,如行雲流水,壹氣呵成。遊記以真情實感為依托,信筆寫來,起於當起,止於當止,猶如行雲流水,於無技巧中見技巧,達到了壹語天然萬古新,豪華落盡見真淳的境界。

以上內容參考:百度百科—《記承天寺夜遊》