[1] Christmas 壹詞,是由 Christ “ 基督 ”與 Mas “ 禮拜 ”/“ 彌撒 ” (天主教的稱呼 ) 兩個詞組合而成,指耶穌基督降生的日子裏,眾人齊聚壹堂禮拜記念主為愛降生。
Christmas 的原意既是紀念主的節日,當然基督應該是壹切活動的中心主題,以紀念耶穌基督降生為人,道成肉身拯救世人的恩典。
而 Christmas 裏的 Christ 用 X 代替,則是因 Christ 壹詞的希臘文 Χριστοs的第壹個字母大寫寫法很像英文的 X ,初期的基督徒因為使用語言為希臘文,確實常以X來作基督的縮寫,語言發展成英語後,有人索性將 Christmas 寫成 Xmas 。
所以,Xmas 是希臘文和英文的混合體,而非壹個正式用法的英文詞,不可以加上撇號成為 X’mas 。
在外國乃至現在國內許多商家在聖誕節期間,掛出 Merry Xmas 兩個詞的海報 ( Merry X’mas 是錯誤的寫法 ) ,但在正式的場合仍以 Merry Christmas 為正確慶祝聖誕節的稱呼。