壹、側重表達意思不同
1、special普通用詞,指不同於壹般、與眾不同,著重事物的專門性,突出與壹般不同。
如:He comes here only on special occasion.
他只是在某些特殊情況下才到這兒來。
2、particular側重不同於普遍性的個性或特殊性。
如:He has a particular interest in English.
他對英語有特殊的興趣。
二、強調內容不同
1、special強調專門的或特意的。
2、particular強調事物的獨特性。
三、用法不同
1、special?
adj. (形容詞)
1、special用作形容詞的基本意思是“特殊的,特別的,獨特的”,常形容人或物在品質、用途等方面與同類顯得不同,作此解時常作定語,也可作表語。
2、special也可表示“專門的,特設的”,指需要特別對待或處理。special還可表示“額外的;格外的”,作此解時只用作定語。
3、special修飾不定代詞anything,nothing等詞時常後置。
n. (名詞)special用作名詞的意思是“特別的東西”,指不同於常規或壹般的東西。也可作“特價”解,常用於廣告詞中。
2、particular?
adj. (形容詞)
1、particular指從眾多事例中選出壹個“個別的”“特殊的”,強調作為個體的獨特性。
2、particular作“講究的,挑剔的”解時,後常與介詞about連用,表示“對…特別講究”。
3、particular在句中多用作定語,偶爾也用作表語。
n. (名詞)
1、particular用作名詞的意思是“細節,詳情”,指壹個事件的具體事實。常與介詞of連用。
2、particular常用於復數形式。
3、in?particular的意思是“尤其,特別”。