no zuo no die:不作死就不會死。No zuo no die網絡流行語,意為沒事找事,結果倒黴,廣泛流行於各大社區、論壇甚至主流媒體,被編入美國網絡俚語詞典。
No:英語,“不”;zuo:拼音,“作”;die:英語,“死”
不作死就不會死此種說法最早來源於江浙壹代的通泰方言,此地的百姓對於別人胡攪蠻纏、惹是生非的行為稱為作死,念法為zuō sǐ。作,通泰方言及吳方言意為:無端生事,沒事找事犯。
no zuo no die:不作死就不會死。No zuo no die網絡流行語,意為沒事找事,結果倒黴,廣泛流行於各大社區、論壇甚至主流媒體,被編入美國網絡俚語詞典。
No:英語,“不”;zuo:拼音,“作”;die:英語,“死”
不作死就不會死此種說法最早來源於江浙壹代的通泰方言,此地的百姓對於別人胡攪蠻纏、惹是生非的行為稱為作死,念法為zuō sǐ。作,通泰方言及吳方言意為:無端生事,沒事找事犯。