古詩詞大全網 - 成語查詢 - London Bridge is falling down 是壹首歌,它是什麽意思?

London Bridge is falling down 是壹首歌,它是什麽意思?

我小學的時候學過這首兒歌《倫敦橋要塌了》,樓上的翻譯挺對,但我小學的音樂課本上確實是“塌了”而不是“放下來了”

歌詞:(中文)倫敦橋要塌下來,

塌下來,塌下來。

倫敦橋要塌下來,

我美麗的淑女。

用鐵欄把它建築起來,

鐵欄桿,鐵欄桿。

用鐵欄把它建築起來,

我美麗的淑女。

鐵欄會彎曲和折斷,

彎曲和折斷,彎曲和折斷,

鐵欄會彎曲和折斷,

我美麗的淑女。

用銀和金把它建築起來,

銀和金,銀和金,

用銀和金把它建築起來,

我美麗的淑女

(英文歌詞)London bridge is falling down

London bridge is falling down,

falling down, falling down.

London bridge is falling down,

my fair lady .

Build it up with iron bars,

iron bars, iron bars.

Build it up with iron bars,

my fair lady.

Iron bars will bend and break ,

bend and break, bend and break.

Iron bars will bend and break,

my fair lady.

Build it up with silver and gold,

silver and gold, silver and gold.

Build it up with silver and gold,

my fair lady.

(相關介紹)

“倫敦橋要塌了,要塌了,要塌了……”壹首充滿悲劇色彩的民謠唱說著倫敦橋的滄桑歷史。

倫敦橋是泰晤士河上資格最老的橋,公元965年建成。它原是壹座木橋,兩個世紀後改為石橋,是當年溝通泰晤士河南北兩岸的唯壹通道。歲月滄桑,倫敦橋難逃蒼老的命運,逐漸顯露了頹敗的跡象,對日益繁重的交通,已不勝重荷,於是,便流傳了這樣壹首充滿悲劇色彩的民謠。但老謀深算的英國人,並沒有眼睜睜地看著倫敦橋倒塌,而是把它變為無價寶。他們大力宣傳倫敦橋的歷史華彩,把廢橋作為古董,賣給了美國亞利桑那州的哈瓦蘇湖城地產商。商人把古橋的構件逐壹編號拆卸,用巨輪運至美國,再按原樣在哈瓦蘇湖上把它重新砌築起來,周圍點綴以英式房舍,成為壹個別開生面的旅遊點——“小倫敦”。美國地產商讓英國人賺了錢,自己也並不吃虧,由於“古董橋”的吸引,遊客不絕,該城的地產隨之而大大升值,全城百姓都在不同程度上受惠於“古董橋”而富裕起來。

倫敦橋就這樣上演了壹出“悲喜劇”。