jingle bell,jingle bell,jingle all the way。中文意思是:叮叮當,叮叮當,鈴兒響叮當。
這是詹姆斯·羅德·皮爾彭特作詞作曲的壹首兒童歌曲《鈴兒響叮當》,英文名《jingle bells》中的壹句歌詞。
《jingle bells》全部歌詞:
Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh.?
沖過大風雪,坐在雪橇上。
Over the fields we go, laughing all the way.?
奔馳過田野,歡笑又歌唱。
Bells on bob-tails ring, making spirits bright.
鈴聲響叮當,妳的精神多歡暢。
Oh, what fun it is to ride and sing in a one horse open sleigh.?
今晚滑雪真快樂,把滑雪歌兒唱。
Hey, Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.?
嘿,叮叮當,叮叮當,鈴兒響叮當。
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.?
我們滑雪多快樂,我們坐在雪橇上。
Hey, Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.?
嘿,叮叮當,叮叮當,鈴兒響叮當。
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.?
我們滑雪多快樂,我們坐在雪橇上。
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.?
叮叮當,叮叮當,鈴兒響叮當。
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.?
我們滑雪多快樂,我們坐在雪橇上。
Hey, Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.?
嘿,叮叮當,叮叮當,鈴兒響叮當。
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
我們滑雪多快樂,我們坐在雪橇上。擴展資料
每當聖誕節裏《鈴兒響叮當》那輕松歡快的旋律在空中飄蕩時,人們總能想起他。皮爾彭特或許沒有想到,他壹生中偶爾為之的壹部作品居然產生如此巨大的影響,這與他個人的人生遭遇產生了強烈的反差。其實,皮爾彭特從來沒有因為自己人生中的許多失意而放棄過自己的追求,他始終堅信生活是美好的。
他沒有消極頹廢,更沒有放任自流,盡管他在許多領域都被那些品行低劣的人排擠得無法容身,但這並不能說明他的人生理想就失去了價值和光彩。生活也許會讓心懷美好理想的人遭受磨難,但生活絕對不會拋棄美好的心靈,生活也總是喜歡美好的事物的。也正是因為如此,這個心靈美好的人才能譜寫出如此優美動聽的歌曲,穿越漫漫時空,洗滌著我們的靈魂,震撼著我們的心房。