英 [?f?s ?le?di]? 美 [?ɑ?f?s ?le?di],這裏的“OL”就是“Office Lady”的首字母縮寫,所以只解釋“Office Lady”就可以了。
釋義:白領女性。
語法:office的基本意思是指有特定用途的房間或建築物,即“辦公室,辦公樓,辦事處,營業所,咨詢臺等”,引申可指“(政府部門的)部、局、廳”“公職,官職,公務”。還可指“(基督教徒的)儀式,禱告”。
例句:
I?am?not?an?ordinary?office?lady?now,?I?am?not?bearing?a?heavy?burden?of?work?or?difficulties?or?responsibilities.?
我不再是壹個平凡的職業女性,背負著沈重的工作負擔、難或是責任。
擴展資料近義詞:white collar lady
讀音:英 [?wa?t ?k?l?(r) ?le?di ]? 美 [?wa?t ?kɑ?l?r ?le?di ]?
釋義:白領女士。
語法:collar的基本意思是“領子”,可指外套的衣領,也可指襯衫等的領子。collar引申可指“動物(尤指狗)的頸部所戴的項圈”。
例句:
The?'white?collar',?for?example,?the?middle?class?requires?the?quality?of?clothing,?and?its?attitude?delivered?as?well.?That?shows?the?idea?of?the?middle?class.
以白領女裝品牌為例,中產階層除了對服裝的品質有很高的要求外,更看重服裝傳遞的態度和概念,是中產階層的生活方式的體現。