不但表達了作者的相思之情,還表達了自己孤身在外漂泊的寂寥。把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在壹起。
原詞:
《蝶戀花·佇倚危樓風細細》宋代:柳永
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裏,無言誰會憑闌意。(闌 通 欄)
擬把疏狂圖壹醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
釋義:
我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面壹絲絲壹細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的雲靄霧氣掩映在落日余暉裏,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。
打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧願為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
擴展資料:
作品鑒賞
這是壹首懷人之作。詞人把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在壹起寫,采用“曲徑通幽”的表現方式,抒情寫景,感情真摯。
上片首先說登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風細細。”全詞只此壹句敘事,便把主人公的外形像壹幅剪紙那樣突現出來了。“風細細”,帶寫壹筆景物,為這幅剪影添加了壹點背景,使畫面立刻活躍起來了。
“望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,壹種黯然魂銷的“春愁”油然而生。“春愁”,又點明了時令。對這“愁”的具體內容,詞人只說“生天際”,可見是天際的什麽景物觸動了他的愁懷。從下壹句“草色煙光”來看,是春草。
這壹首詩成功地寫出了早春時節的春江景色,蘇軾以其細致、敏銳的感受,捕捉住季節轉換時的景物特征,抒發對早春的喜悅和禮贊之情。
全詩春意濃郁、生機蓬勃,給人以清新,舒暢之感。詩人蘇軾提出“詩畫本壹律,天工與清新”(《書鄢陵王主簿所畫折枝二首》),“詩中有畫,畫中有詩”(《東坡題跋》卷五《書摩詰藍田煙雨圖》),在他的這首題畫詩《惠崇春江晚景》中得到了很好的驗證。
詩人由江中寫到江岸,更細致地觀察描寫初春景象:由於得到了春江水的滋潤,滿地的蔞蒿長出新枝了,蘆芽兒吐尖了;這壹切無不顯示了春天的活力,惹人憐愛。詩人進而聯想到,這正是河豚肥美上市的時節,引人更廣闊地遐想……全詩洋溢著壹股濃厚而清新的生活氣息。