《大道之行也》,大約是戰國末年或秦漢之際儒家學者托名孔子答問的著作。下面,小編為大家分享大道之行也原文及翻譯,希望對大家有所幫助!
原文
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。(矜同:鰥)
譯文
在大道施行的時候,天下是人們所***有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,講求誠信,培養和睦(氣氛)。所以人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不壹定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不壹定為自己謀私利。因此奸邪之謀不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生。所以大門都不用關上了,這叫做理想社會。
註釋
1、選自《禮記?禮運》。《禮記》,儒家經典之壹,西漢戴聖對秦漢以前各種禮儀論著加以輯錄、編纂而成,***49篇。禮運,《禮記》篇名,大約是戰國末年或秦漢之際儒家學者托名孔子答問的著作。大道,指古代政治上的最高理想。行:施行。
2、大道:古代指政治上的最高理想。
3、之行:之,助詞取消句子之間的獨立性。行,施行
4、為:是,表判斷。
5、〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能幹的人選拔出來。與,通“舉”,推舉,選舉。
6、〔講信修睦(mù)〕講求誠信,培養和睦(氣氛)。信:誠信。修:培養。
7、獨:單獨。
8、〔親〕意動用法,用如動詞,以為親,撫養。下文“子其子”中的第壹個“子”也是動詞。
9、親其親:第壹個親,名詞的意動用法,以為親人;第二個親,父母。
10、終:終老,終其天年。
11、養:供養。
12、有所養:得到供養。
13、〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。寡,老而無夫的人。孤,幼而無父的人。獨,老而無子的'人。廢疾,殘疾人。
14、〔男有分(fèn)〕男子有職務。分,職分,指職業、職守。
15、〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。
16、〔貨惡(wù)其棄於地也,不必藏於己〕意思是,對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不壹定要自己私藏。惡(wù),憎惡。藏:私藏。於:在。貨惡:賓語前置。
17、〔力惡其不出於身也,不必為己〕意思是,人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不壹定為自己謀私利。力惡:賓語前置。
18、是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣壹來”。
19、〔謀閉而不興〕奸邪之謀不會發生。閉,杜絕。興,發生。
19、〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。
21、故:所以。
22、〔外戶〕泛指大門。
23、而〔是故謀閉而不興〕:連詞,表並列。
24、〔閉〕用門閂插門。
25、謂:是。
26、〔大同〕指理想社會。同,有和平的意思。
重點註釋
1、課文中所提到的"大道"、"大同"各指什麽,我們應該如何理解和認識?
答:文中"大道"就是指治理社會的最高準則,其治理的效果就是國泰民安的理想狀態。"大同"可以理解為儒家的理想社會或是人類社會的最高階段。"大道"和"大同"都是當時人們頭腦中的理想境界,兩個詞中帶有明顯的理想色彩,寄托著人們對未來生活的美好向往。
2、本文從哪三個方面來說明“大同”社會的基本特征的?答:1人人都能受到全社會的關愛;2人人都能安居樂業;3人人都珍惜勞動成果,卻毫無自私自利之心。(物盡其用,人盡其力)
3、怎樣理解孔子關於"大同"社會的思想?答:"大同"社會是夏以前的社會形態,過去有"孔子以五帝之世為大同"的說法。由此可見,"大同"社會是以"五帝之世"的傳說為依據,經過加工提煉而後構想出來的壹個理想社會模式,孔子的原意是建立壹個合理的社會,以消除現實社會中的黑暗現象和不合理的地方,因此,孔子"大同"理想社會源自於"五帝之世",同時又高於"五帝之世"。
4、“故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。”同《孟子》中的哪句名言有異曲同工之妙?答:“老吾老以及人之老;幼吾幼以及人之幼。"
5、文章表達了作者怎樣的思想感情?答:文章表達了作者迫切希望出現壹個太平盛世的思想感情。
6、寫出表現人人都能關愛他人,人人都能得到他人關愛、能安居樂業的句子?3故(16)人不獨(17)親4其親(18),不獨子其子,(15)使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥、寡、孤、獨、廢疾者5皆有所養(19),男有分,6女有歸。
7,《大道之行也》中與“路不拾遺,夜不閉戶”的意思相同的是哪壹句?是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同
壹、“大道”“大同”都屬於特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆準的道理或真理,可以有各種各樣的解釋;“大同”,指儒家的理想社會或人類社會的最高階段,也可以有種種解釋。這壹類字眼是不能翻譯也是譯不好的。
二、有些詞語在壹定語境中往往具有特殊含義,如“歸”指女子出嫁,但在“男有分,女有歸”這句話中就有了“及時婚配”的意思;“親”有親近義,但“親其親”跟“子其子”是對文,前壹個“親”就有了“奉養”義,後壹個“親”就專指父母了。
三、文中凡能直譯的語句壹概用直譯,但也有壹些地方用了意譯。
與:通“舉”,推舉,選舉。
謀:謀劃,指不好的東西
賊,盜竊,這裏引伸為指害人。