A: Just look at that young person with the short hair and blue jeans. Is it a boy or a girl?
B: It's a girl. She's my daughter.
A: Oh, I'm sorry, sir. I didn't know that you were her father.
B: I'm not. I'm her mother.
翻譯:是男孩還是女孩?
A:看看那個留短發和藍色牛仔褲的年輕人。是男孩還是女孩?
B:是個女孩。她是我的女兒。
A:哦,對不起,先生。我不知道妳是她的父親。
B:我不是。我是她的媽媽。
2.Pretty ugly
Mary: John says I'm pretty. Andy says I'm ugly. What do you think, Peter?
Peter: I think you're pretty ugly..
翻譯:非常醜陋的
瑪麗:約翰說我很漂亮。安迪說我很醜。妳覺得怎麽樣,彼得?
彼得:我覺得妳很醜。
3.Silent fart
A man walks into the doctor's office with a serious problem.
"Doctor, I've had problems with silent gas emissions. At home, work, and even at church, I release tons of silent farts everywhere I go! As a matter of fact I've had three sitting here talking to you. What are we going to do?"
The doctor replies:
"The first thing we're going to do is check your hearing."
翻譯:沈默的屁:沈默的屁
壹個人走進醫生的辦公室,遇到了壹個嚴重的問題。
“醫生,我在無聲氣體排放方面有問題。在家裏,工作,甚至在教堂,我放出無數的無聲屁,無論我走到哪裏!事實上,我坐在這裏和妳談過三次。我們該怎麽辦?”
醫生回答說:
“我們要做的第壹件事就是檢查妳的聽力。”
3.Pay tax with a smile
A: I hate paying my income tax.
B: You should be a good citizen - why don't you pay with a smile?
A: I'd like to but they insist on money!
翻譯:A:我討厭付所得稅。
B:妳應該是個好公民——妳為什麽不微笑著付錢呢?
A:我很願意,但是他們堅持要錢!
4.Take his place
An attorney telephoned the governor just after midnight, insisting that he talk to him regarding a matter of utmost urgency. An aide eventually agreed to wake up the governor.
"So, what is it?" grumbled the governor.
"Judge Garber has just died," said the attorney, "and I want to take his place."
Replied the governor, "Well, it's OK with me if it's OK with the undertaker."
翻譯:代替他:取代他的位置
午夜過後,壹位律師打電話給州長,堅持要他跟他談壹件非常緊急的事情。壹個助手最終同意喚醒州長。
“那麽,這是什麽呢?”州長抱怨道。
“Garber法官剛剛去世,”律師說,“我想接替他的位置。”
州長回答說:“好吧,如果殯儀館還好的話,我就可以了。”
5.I'm Sick
One day Hamid felt very sick and he went to the hospital.
Nurse: Hamid, the doctor is here to see you.
Hamid: Tell him, I can't see him. I'm sick.
翻譯:我生病了
壹天,哈米德感到很不舒服,他去了醫院。
護士:哈米德,醫生來見妳。
哈米德:告訴他,我看不見他。我病了。
向姑姑道歉
爸爸:“兒子,妳怎麽稱呼妳的阿姨傻?”去跟她說聲對不起。”
兒子:(走到姨媽跟前)“阿姨,對不起妳是個笨蛋。”
6.Say sorry to aunt
Dad: "Son, how can you call your aunt stupid? Go and say sorry to her."
Son: (goes over to the aunt) "Aunt, I am sorry you are stupid."
6.Undying love
Girl: Do you love me?
Boy: Yes, dear.
Girl: Would you die for me?
Boy: No, mine is undying love.
翻譯:永恒的愛:永恒的愛
女孩:妳愛我嗎?
男孩:是的,親愛的。
女孩:妳願意為我而死嗎?
男孩:不,我的愛是永恒的
擴展資料:
look at看; 審視; 評判; 接受
young person(14-17歲的)未成年人; 少年
short hair短頭發
blue jeans藍色斜紋布褲子,牛仔褲
do you妳願意嗎
fart<諱>放屁; 討厭的人; 令人厭煩的人; 蠢人
walks步態( walk的名詞復數 ); 人行道; 步行的路徑; 走,步行,散步( walk的第三人稱單數 ); 出現; 陪伴…走; 徒步旅行
'vehave 的縮略形式
At home在家; 在國內; 在家接待客人; 精通
and even乃至