古詩詞大全網 - 成語大全 - 友誼地久天長的英文怎麽說?

友誼地久天長的英文怎麽說?

Should auld acquaintance be forgot,

怎樣忘記舊日朋友

And never brought to mind?

心中能不懷想

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘記舊日朋友

And days of auld lang syne?

友誼地久天長

For auld lang syne, my dear,

親愛的朋友,我們的友誼地久天長

For auld lang syne,

友誼地久天長

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For days of auld lang syne.

友誼地久天長

And here's a hand, my trusty friend,

我們往日情意相投

So put your hand in mine

讓我們緊握手

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For auld lang syne.

友誼地久天長

For auld lang syne, my dear,

親愛的朋友,我們的友誼地久天長

For auld lang syne,

友誼地久天長

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For days of auld lang syne.

友誼地久天長

Should auld acquaintance be forgot,

怎樣忘記舊日朋友

And never brought to mind?

心中能不懷想

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘記舊日朋友

And days of auld lang syne?

友誼地久天長

For auld lang syne, my dear,

親愛的朋友,我們的友誼地久天長

For auld lang syne,

友誼地久天長

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For days of auld lang syne.

友誼地久天長

For auld lang syne, my dear,

親愛的朋友,我們的友誼地久天長

For auld lang syne,

友誼地久天長

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For days of auld lang syne.

友誼地久天長

For auld lang syne, my dear,

親愛的朋友,我們的友誼地久天長

For auld lang syne,

友誼地久天長

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For days of auld lang syne.

友誼地久天長

For auld lang syne, my dear,

親愛的朋友,我們的友誼地久天長

For auld lang syne,

友誼地久天長

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For days of auld lang syne.

友誼地久天長

For auld lang syne, my dear,

親愛的朋友,我們的友誼地久天長

For auld lang syne,

友誼地久天長

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For days of auld lang syne

友誼地久天長

For auld lang syne, my dear,

親愛的朋友,我們的友誼地久天長

For auld lang syne,

友誼地久天長

We'll take a cup of kindness yet

讓我們舉杯痛飲

For days of auld lang syne.

友誼地久天長

擴展資料

《友誼地久天長》(低地蘇格蘭語:Auld Lang Syne)是壹首非常有名的詩歌,原文用蘇格蘭語寫作,意思是逝去已久的日子或英、美及香港等地的跨年夜、迎接陽歷新年倒數完畢後播放的嗚曲。

Auld Lang Syne是18世紀蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯據當地父老口傳錄下的。這首詩後來譜樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦於多國譜上當地語言;

這首歌在多個華語國家裏普遍稱為“友誼萬歲”、“友誼地久天長”或“驪歌”。中文歌詞有多個版本,許多人通常可以哼出歌曲的旋律。