古詩詞大全網 - 成語故事 - 怎樣能成為壹個英語翻譯。(筆譯)

怎樣能成為壹個英語翻譯。(筆譯)

翻譯的工作也是我壹直追求的。壹個人,壹間屋子,還有我的資料書籍和工作,多好!

可是,這份工作很難做...

在妳的基礎上,提高是免不了的。

語法、詞匯就不說了。個人覺得,當妳有能力的時候,要試著開始閱讀大量的英語文學名著,去理解,去參透。(英國古典文學用詞更加考究,語法更加到位。)原滋原味的東西最有值得學習和研究的地方。

另外很重要的壹點,中文的基礎要求很過硬。在翻譯的時候,選詞用句,中文也要考究。文言文,小說,白話文,口語,書面語等等。這個,我建議妳應該都看壹些中國古文,那裏面的啟示最多。當然,妳還可以看壹些翻譯界的老前輩的作品,魯迅有,錢鐘書有,林紓有,還有最近更有現代成就的。他們的作品中,妳也會發現很多的。

另外,現在對口語的要求也是很高的,這也是必要的。所以在提高英語能力水平的時候,千萬不要丟了或是忘了自己的口語。聽,說,讀,電影,日常練習...

工具書是必不可少的,普通大字典,專業字典,最好能有更多的途徑去找相關的資料。

個人感受,希望對妳不無益處。

總之,這是壹個長期的工程,好好構築的同時,堅持最重要。

考試的相關情況,上面的朋友講得很多了...