もののけ姫 作詞:宮崎駿/作曲:久石譲/編曲:久石譲/ 歌:米良美壹 はりつめた弓の ふるえる弦よ 月の光にざわめく おまえの心 とぎすまされた刃の美しい そのきっさきによく似た そなたの橫顔 悲しみと怒りにひそむ まことの心を知るは 森の精 もののけ達だけ もののけ達だけ 羅馬音: haritsumeta yumi no furueru tsuru yo tsuki no hikari ni zawameku omae no kokoro togisumasareta yaiba no utsukushii sono kissaki ni yoku nita sonata no yokogao kanashimi to ikari ni hisomu makoto no kokoro wo shiru wa mori no sei mononoke-tachi dake mononoke-tachi dake 中文: 張緊的弓弦上灑滿月光,清輝如弦上的箭刃壹般美妙 月光下,她的側面,帶著惱怒與憂傷,傳達出心聲 森林的精靈,就是物之化姬,就是物之化姬 繃緊的弓,顫抖的弦,月色撩動妳的心,磨亮的刀刃如劍鋒般森凜 妳的側臉酷似那鋒利的刀尖,隱藏著悲傷與憤怒 只有幽靈才明了這顆真心,只有幽靈們,只有他們才明了 英文: In the moonlight I felt your heart Quiver like a bowstring's pulse In the moon's pure light, you looked at me Nobody knows your heart When the sun is gone I see you Beautiful and haunting, but cold Like the blade of a knife, so sharp and so sweet Nobody knows your heart All of your sorrow, grief and pain Locked away in the forest of the night Your secret heart belongs to the world Of the things that sigh in the dark Oh the things that cry in the dark
求采納