古詩詞大全網 - 成語故事 - 求潘朵拉之心片頭曲《parallel hearts》的中文翻譯。

求潘朵拉之心片頭曲《parallel hearts》的中文翻譯。

Parallel Hearts

「潘多拉之心 OP」

作詞:梶浦由記 / 作曲:梶浦由記 / 編曲:梶浦由記

歌:FictionJunction

仆等は 我們追求

未來を変える力を 那股改變未來的力量

夢に見てた 在夢中遇見了

ノイズの中聞こえて來た君の泣き聲 在嘈雜的空氣中隱約聽見妳的哭泣聲

笑っていた仆の弱さを暴いた 微笑著的我暴露出自己的軟弱

君の行く道は君にしか分からない 妳所選擇的道路只有妳自己才明白

違う空追いかけて 在不同的天空下追逐著

仆等は未來へ向かう勇気を 我們對於那份面向未來的勇氣

欲しがって過去に迷う 過於渴求而被過去所迷惑

君が笑うほんとうの 直至妳那真正的笑容

現在へ還り付くまで 取回歸返到現今為止

君の事を知りたいと思って初めて 想知道關於妳的壹切這份思緒是第壹次

寄り添えない心の距離に怯えた 對於無法靠近的心之距離而感到膽怯

分かり合えないと分かったそれだけで 至今為止我僅僅明白我們無法彼此理解

二人が始まって行く 兩人才剛開始向前進

涙も痛みも全て抱きしめてあげたいけど 雖然想將妳的淚水與痛楚全部都抱在懷裏

走れば走るほど遠くなる気がして不安になる 但妳卻越跑越遠離我而去 令我感到非常不安

何処まで行けばいいの…… 究竟該去何處尋找妳呢……

TVアニメ「Pandora Hearts」OPテーマ

ノイズの中聞こえて來る君の歌聲 在嘈雜的空氣中漸漸傳來了妳的歌聲

失くしていた仆の姿が今見えるよ 我曾消失過的身姿如今映在妳瞳眸中

壹人で行く筈だった未來を 請將本應獨自壹人邁進的未來

変える力を下さい 改變的力量賜予我吧

君が笑うそれだけで 只要能讓妳綻放出笑容

高く飛べる 我便展翅高飛

仆等は心を繋ぐ勇気を 我們對於那份聯結心的勇氣

欲しがって愛に迷う 過於渴求而被愛所迷惑

君と笑うほんとうの 直至妳那真正的笑容

仆に還り付くまで 被我奪回身邊為止