瑞凝長春。
鳳毛濟美;
麟趾呈祥。
壹心為人民;
雙手繡乾坤。
三八紅旗手;
四化實幹家。
三八宏圖展;
九州春意濃。
鳳毛春濟美;
麟趾貴呈祥。
慶三八佳節;
繪十五宏圖。
丹心懸日月;
巧手繡春秋。
喜三八添錦;
向四化進軍。
良辰三八節;
婦女半邊天。
淑氣芝蘭茂;
春風桃李香。
為婦女揚眉吐氣;
與男兒並駕爭雄。
巾幗英雄膽氣壯;
勞動模範心靈美。
紅心描就四化圖;
壯誌頂起半邊天。
昔日巾幗多貢獻;
當今婦女再登攀。
中華婦女立壯誌;
當代巾幗譜新篇。
中華巾幗多奇誌;
當代女流勝偉男。
壯誌結成四化果;
紅心頂起半邊天。
婆媳和睦勝母女;
姑嫂親愛賽姊妹。
爭做三八紅旗手;
樂為四化排頭兵。
爭當三八紅旗手;
敢勝九州勝血男。
四化規模,千姿百態;
九州兒女,萬眾壹心。
誌在四化,不愧女中豪傑;
胸懷五洲,實為巾幗英雄。
建設祖國,全靠心紅手巧;
勤儉持家,還要女襯男幫。
勇奪五連冠,長民族誌氣;
開創四化業,振中華雄風。
邀眾姐妹,同心建設祖國;
與諸兄弟,合力振興中華。
樹新風,三八紅旗飄萬代;
立壯誌,四化偉業拼壹生。
中華騰飛,巾幗英雄創大業;
神州鉅變,各族兒女展宏圖。
祖國騰飛,巾幗英雄創大業;
神州鉅變,中華兒女展宏圖。
發憤圖強,為婦女添光爭氣;
同心協力,與男兒並駕齊驅。
與各族弟兄,並肩創四化大業;
偕全國姐妹,同心建兩個文明。
巾幗多貢獻,兩個文明結碩果;
婦女有功勞,五好家庭開新花。
走出小家庭,爭挑祖國千斤擔;
邀來眾姐妹,同織神州四化圖。
自尊自愛自重自強,挑起時代重任;
多才多藝多膽多識,爭做巾幗英雄。
上聯:祖國騰飛,巾幗英雄創大業;
下聯:神州鉅變,中華兒女展宏圖。
上聯:走出小家庭,爭挑祖國千斤擔;
下聯:邀來眾姐妹,同織神州四化圖。
上聯:自尊自愛自重自強,挑起時代重任;
下聯:多才多藝多膽多識,爭做巾幗英雄。
上聯:壯誌結成四化果;
下聯:紅心頂起半邊天。
上聯:中華騰飛,巾幗英雄創大業;
下聯:神州鉅變,各族兒女展宏圖。
上聯:中華巾幗多奇誌;
下聯:當代女流勝偉男。
上聯:中華婦女立壯誌;
下聯:當代巾幗譜新篇。
上聯:誌在四化,不愧女中豪傑;
下聯:胸懷五洲,實為巾幗英雄。
上聯:爭做三八紅旗手;
下聯:樂為四化排頭兵。
上聯:爭當三八紅旗手;
下聯:敢勝九州勝血男。
上聯:與各族弟兄,並肩創四化大業;
下聯:偕全國姐妹,同心建兩個文明。
上聯:勇奪五連冠,長民族誌氣;
下聯:開創四化業,振中華雄風。
上聯:壹心為人民;
下聯:雙手繡乾坤。
上聯:邀眾姐妹,同心建設祖國;
下聯:與諸兄弟,合力振興中華。
上聯:喜三八添錦;
下聯:向四化進軍。
上聯:昔日巾幗多貢獻;
下聯:當今婦女再登攀。
上聯:為婦女揚眉吐氣;
下聯:與男兒並駕爭雄。
上聯:四化規模,千姿百態;
下聯:九州兒女,萬眾壹心。
上聯:樹新風,三八紅旗飄萬代;
下聯:立壯誌,四化偉業拼壹生。
上聯:淑氣芝蘭茂;
下聯:春風桃李香。
上聯:三八宏圖展;
下聯:九州春意濃。
上聯:三八紅旗手;
下聯:四化實幹家。
上聯:慶三八佳節;
下聯:繪十五宏圖。
上聯:婆媳和睦勝母女;
下聯:姑嫂親愛賽姊妹。
上聯:良辰三八節;
下聯:婦女半邊天。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:勞動模範心靈美。
上聯:巾幗多貢獻,兩個文明結碩果;
下聯:婦女有功勞,五好家庭開新花。
上聯:建
設祖國,全靠心紅手巧;
下聯:勤儉持家,還要女襯男幫。
上聯:花滿三八;
下聯:瑞凝長春。
上聯:紅心描就四化圖;
下聯:壯誌頂起半邊天。
上聯:鳳毛濟美;
下聯:麟趾呈祥。
上聯:鳳毛春濟美;
下聯:麟趾貴呈祥。
上聯:發憤圖強,為婦女添光爭氣;
下聯:同心協力,與男兒並駕齊驅。
上聯:丹心懸日月;
下聯:巧手繡春秋。
上聯:中華巾幗多奇誌;
下聯:赤縣英雄少 *** 。
上聯:中華巾幗多奇誌;
下聯:赤縣英雄少良心。
上聯:中華巾幗多奇誌;
下聯:天下英雄盡壯懷。
上聯:中華巾幗多奇誌;
下聯:天下英雄少幹勁。
上聯:中華巾幗多奇誌;
下聯:四海女子少閑情。
上聯:中華巾幗多奇誌;
下聯:大地女子少閑情。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:女子豪傑胸襟寬。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:丈夫雷鋒精神清。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:男兒雷鋒精神香。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:女子誌士襟懷寬。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:女子誌士胸襟寬。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:男兒雷鋒精神長。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:女子雷鋒精神長。
上聯:巾幗英雄膽氣壯;
下聯:紅裝美女文章老。
壹副標準的楹聯,它最本質的特征是“對仗”。當它用口頭表達時,是語言對仗,當它寫出來時,是文字對仗。語言對仗的含義是什麽呢?通常我們提到要求字數相等、詞性相對、平仄相拗、句法相同這四項,四項中最關鍵的是字數相等和平仄相拗,這裏的字數相等,不同於英語的“單詞數”相等,其實質上是“音節”相等。即壹個音節對應壹個音節。在英語中,單詞“car”與“jeep”在數量上是相等的,但音節不相等。而漢語“卡車”與“吉普”,數量相等又音節相等。漢語之所以能實現“音節”相等,是因為漢語是以單音節為基本單位的語言。音節、語素、文字三位壹體。
漢語每個音節獨立性強,都有確定的長度和音調,音調古有平、上、去、入四聲,今有陽平、陰平、上聲、去聲四聲,皆分平仄兩大類。平對仄即謂相拗。這樣,漢語的語素與語素之間(即字與字之間)就能建立起字數相等、平仄相諧的對仗關系。而英語中,即使事物的名稱、概念能夠相對,單詞的數量和詞性能夠相對,兩個句子的句式能夠相對,但其音節長短不壹,獨立性弱,可自由拼讀,又無聲調,故無法相對。楹聯大多數是寫成文字,並且很多時候還要書寫、懸掛或鐫刻在其它建築物或器物上。
因此,楹聯對仗的第二層即是所謂文字相對。文字相對意味著楹聯不僅是語言藝術,又是裝飾藝術。作為裝飾藝術的壹副楹聯,要求整齊對稱,給人壹種和諧對稱之美。漢字又恰好具備實現整齊對稱的條件,它是以個體方塊形式而存在的,方方正正,整整齊齊,在書寫中各自占有相等的空間位置。它具有可讀性,又具可視性。其方塊構形,既有美學的原則,又包含著力學的要求。它無論是橫寫與豎排,都能顯得疏密有致,整齊美觀。而英文呢,它是拼音文字,每個單詞長短不壹,只表音,不表義,更無可視性,只能橫排,不能豎排,無法從形體上實現真正的對稱。下面試舉兩個意思相同的中英文對偶句進行比較,以進壹步說明為何只有漢語才有真正的對仗,而英文和其他拼音文字則不能。