不同質量的要求的翻譯服務價格也不同,翻譯公司(傲華翻譯公司,堅持品質,毫不妥協)收費標準有很多影響因素,主要以下幾點:
先說筆譯:
翻譯語種。小語種壹般貴壹些,中譯外比外譯中貴壹些,如果是外譯外價格更高壹些。
1.? 翻譯字數。翻譯公司筆譯壹般是按字數收費的,身份證、護照等字數較少的資料則按照小件資料收費(比如不足200字,按照小件計費方式收費)
2.? 翻譯級別。比如閱讀級、精校級、出版級。要求翻譯的細致程度及專業程度、文辭優美程度越高價格越高,當然也包括排版的部分。(說白了就是用的翻譯人員水平高低有別)
3.? 交稿時間。急件意味著動用譯員數量或譯員工作時間的增加,所以加急、加費用。
4.? 地區性差異。先不論翻譯的水平,像北上廣這種大城市,人工及店鋪等成本費用就很高了,價格自然也不會便宜。
再說口譯:
1.? 翻譯語種。口譯和筆譯壹樣小語種壹般貴壹些,物以稀為貴嘛。
2.? 工作環境及時間。地區偏遠條件較差的地方收取的費用會高壹些,正規公司翻譯人員的工作時間是八小時,如需要額外加班,那麽按照雙方協議的加班費給予補償。(翻譯人員的吃住行費用有些是客戶承擔,有些是翻譯公司承擔)
3.? 翻譯級別。口譯員的級別以及專業領域工作經驗是價格重要影響因素。這點也根據客戶需要,如果是專業領域商務談判、重要淺談會議等場合,那麽就需要對應領域的專業翻譯人員,如果就是壹些日常交談場合,不需要專業術語的情況下,可以選擇壹般翻譯人員。
4.? 同聲傳譯、交替傳譯。單說這壹項是因為同傳、交傳與壹般的口譯難度差別太大,同聲傳譯的收費標準壹般是按照分鐘計算的,可以說能做同傳、交傳的壹般都是行業翹楚。
友情提示:
1.? 找翻譯公司壹定要查看這家公司是否有合法正規的營業資質(營業執照、各類認證證書)。
2.? 與翻譯公司工作交談過程中可以要求查看其公司合作案例,判斷自己所需翻譯標準。
3.? 有些翻譯公司提供試譯服務,可以問自己需要翻譯的資料能否試譯,以便判斷此公司水平。
4.? 簽訂合同之前壹定要協商好各項細則,並添加到合同裏,以免後期發生不必要的糾紛。
5.? 除合同外壹定要簽訂保密協議,無論是口譯筆譯,保護好個人隱私或商業秘密。