古詩詞大全網 - 成語故事 - 美式英語中gotta,gonna,wanna的區別是什麽,具體在什麽場合用,是什麽意思?

美式英語中gotta,gonna,wanna的區別是什麽,具體在什麽場合用,是什麽意思?

1、三者的意思不同

gotta = have got to,必須,要,也就是相當於have to;gonna = going to,將要;wanna = want to,想要做某事。

2、用法不同

gotta = have got to,必須,要,

例如:I have got to go now. = I gotta go now. 我現在必須要走了。I gotta leave here tomorrow. 我明天得離開這兒。

gonna = going to,將要,它的前面應該還有個be動詞,等同於be going to.

例如:I am going to play piano now. = I’m gonna play piano now. 我現在要彈鋼琴了。We are gonna meet you at the gate of the zoo. 我們將在動物園門口見。

wanna = want to,想要做某事

這些個片語算是由於長期口語化之下的產物,壹般較正式的場合,文件之類的,不會出現的。但是在壹般日常生活,已被大家接受,並大量出現在流行文化中,比方是流行歌曲的歌詞裏面。

例如:I want to go swimming. = I wanna go swimming. 我想遊泳。I wanna have a big dinner. 我想大餐壹頓。

擴展資料:

gonna=going to,也就是說'gonna'前必須加‘is’等be動詞,gonna和gotta都是got的口語化形式,在書面語言裏是很少出現的 就像want可以寫成wanna壹樣,gotta=have got to譯為必須 。

gonna=going to譯為快要,we gonna時常可以見到,那並不是語法錯誤,而是壹種口語化的用法。類似的用法還有:getcha = get you,成功作弄完人之後,可以說:gotcha! wantcha = want you oughta = ought to.