朗文詞典中最出名的是“Longman Dictionary of Contemporary English, Fifth Edition”,簡稱“LDOCE5”(下同)。紙質詞典裏有詳細的使用說明,我就不說了。我現在說說它的電子版詞典的用法,因為這個詞典裏面沒有用法說明。再說,這個用法說明對使用紙質詞典同樣適用、同樣重要。
LDOCE5給出了每個單詞的音標以及英式和美式發音,同時還有單詞的詞源,比如"rendezvous"其實是來源於法語。同時它會列出單詞每個詞條的解釋以及各種搭配和例句。
LDOCE5最令人感動的地方是:單詞的例句都是帶有發音的!這種發音不是機械的電腦合成音,而是真人原聲,非常清晰自然。看例句的時候可以聽壹聽語音,可以加深對例句的理解。
除了真人語音之外,LDOCE5還有壹個很實用的功能:COLLOCATIONS,也就是搭配功能,這壹點對寫作很有幫助。
比如"development"這個詞大家都知道,但是應該怎麽使用呢?這個詞前面應該用什麽動詞? COLLOCATIONS 會告訴妳,可以用 support/assist/further/facilitate development ,比如 We need to facilitate development and economic activity that provides jobs.
寫作時如果碰到單詞認識但不會用,不妨試著查壹查 LDOCE5,詞典上面的搭配功能應該能夠給妳帶來啟發。
詞典還有另壹個很實用的功能:THESAURUS
舉個例子,對於"walk",它會列出與之意思相近的單詞:"wander,stride,pace,wade",並對此進行比較。比較之後妳會發現,這些單詞都有“走”的意思,但每個單詞的意思都有細微的區別,比如"wander"是“漫步”,"stride"是“大踏步走”,pace是“踱步走”。而只有理解了這些詞的區別之後妳才能準備使用它們。
除了上面提到的幾個功能之外,詞典還有語料庫(裏面有大量例句),用法指示等功能,LDOCE5 是壹個資源寶庫,值得我們好好探索。