不是。
《晚秋》在上世紀90年代初紅遍海內外,它是許建強1988年的作品,國語版《晚秋》更多被人記住的是毛寧的作品,其實原唱是陳汝佳。《晚秋》原名叫《願妳把心留》,陳汝佳沒有專門學習過聲樂,自學成才的他是晚秋的原唱。
在壹次演唱會上,黃凱芹發現了這首歌,讓經紀人買下了粵語版權,港版《晚秋》對原版進行了修改,重新編曲後,《晚秋》的長度是3分29秒,很簡潔。歌名也起得好,他們把‘晚秋’兩字抽出來作為歌名,和“願妳把心留”相比,“晚秋”這個名字顯得更雅致。
擴展資料:
背景故事:
黃凱芹在廣州的壹次演出,彩排時他在臺上,聽到臺下“太平洋樂隊”的許建強用鍵盤彈奏壹首並非他們表演曲的歌,非常動聽。這首歌是許建強創作並交由陳汝佳演唱的《願妳把心留》。
黃凱芹本就有意唱壹首有中國風味的歌,頓時覺得這首正是自己要唱的。洽談之下,他改編了這首歌,將歌詞、編曲、歌名都作改動,就有了收錄在《傳聞》專輯裏的《晚秋》。
《晚秋》走紅呈現燎原之勢,大江南北都飄蕩著《晚秋》的旋律。這首歌將黃凱芹帶到了很多他從前未曾想過的地方。
CIBN國際在線-國語版《晚秋》