《烏蘭巴托的夜》歌詞
荒野上飄揚的風 是瘦了累了在歇息
還是聽到戀人的對話了 在屏氣聆聽
烏蘭巴托的夜那麽靜 那麽靜
幽會相見的年輕人好悠然 暖春的清明
愛在溫暖著夜晚 靠著彼此的肩膀 享受著享不完的幸福
烏蘭巴托的夜那麽靜 那麽靜
相見的兩人對話好悅耳
夜空中的星星 找到自己的位置閃動
從甜蜜的家庭 遊蕩著愉悅的旋律
烏蘭巴托的夜那麽靜 那麽靜
迎來的未來那麽美
擴展資料此歌創作於1985年(曲:普日布道爾吉,詞:普日布道爾吉),1987年蒙古國“成吉思汗樂隊”赴呼和浩特演出了此歌曲,從而為內蒙古聽眾得知。
開始旋律簡單,後來1992年由普日布道爾吉、歌手鋼呼牙嘎,薩仁圖雅在新加坡重新錄制此歌,使得旋律復雜,形成目前的樣式,逐漸成為蒙古國乃至蒙古族家喻戶曉的歌曲。
蒙語:烏蘭巴特林屋德西。烏蘭巴托是蒙古國的首都,烏蘭的意思是紅色,巴托爾是英雄,屋德西是夜晚的意思。烏蘭巴特林屋德西中的林是蒙問副詞“的”,音標為“IN”。那木汗是靜靜的,靜謐的,安靜的意思。歌曲表現了烏蘭巴托夜晚的美麗和對她的熱愛。
參考資料百度百科—《烏蘭巴托的夜》