古詩詞大全網 - 成語故事 - 求Michael Jackson -Billiean Jean 的歌詞翻譯

求Michael Jackson -Billiean Jean 的歌詞翻譯

BILLIE JEAN 比利·金

she Was More Like A Beauty Queen From A Movie Scene

她猶如美麗的皇後,來自電影中

I Said Don’t Mind, But What Do You Mean I Am The One

我說別在意,可什麽讓妳認為我是唯壹

Who Will Dance On The Floor In The Round

誰在舞蹈,踏著地板,不斷旋轉

She Said I Am The One Who Will Dance On The Floor In The Round

她說我是唯壹,誰在舞蹈,踏著地板,不斷旋轉

註: round是圓形,也可解釋為不停的,而MICHAEL的旋轉太優雅了,所以我把他解釋為不斷旋轉.

She Told Me Her Name Was Billie Jean, As She Caused A Scene

她說她名叫BILLIE JEAN,由於那部電影

Then Every Head Turned With Eyes That Dreamed Of Being The One

每個人的眼睛都關註她,夢想成為她的唯壹

Who Will Dance On The Floor In The Round

誰在舞蹈,踏著地板,不停旋轉

註:as 可解釋為當...時,也可解釋為因為,由於

People Always Told Me Be Careful Of What You Do

人們壹再告誡我,要清楚自己在幹什麽

And Don’t Go Around Breaking Young Girls’ Hearts

不要輕易愛上壹個女孩

And Mother Always Told Me Be Careful Of Who You Love

連母親也告誡我,要知道誰才是我所愛

And Be Careful Of What You Do ‘Cause The Lie Becomes The Truth

要清楚自己在幹什麽,因為謊言會變真理

Billie Jean Is Not My Lover

BILLIE JEAN不屬於我

She’s Just A Girl Who Claims That I Am The One

只是個女孩,誰承認我是唯壹

But The Kid Is Not My Son

可那不是我孩子

She Says I Am The One, But The Kid Is Not My Son

她說我是唯壹,可這不是我孩子

註on’t Go Around Breaking Young Girls’ Hearts有點爭議,我把Break解釋為休息停留,就是不要隨便在年青姑娘心上停留,也就是不要隨便和女孩有感情,為了上下通順和總體意思,就改為"不要輕易愛上壹個女孩"

For Forty Days And Forty Nights,The Law Was On Her Side

整日裏壹本正經的面容在她臉上

But Who Can Stand When She’s In Demand,Her Schemes And Plans

可誰能察覺到那是她設下的圈套

‘Cause We Danced On The Floor In The Round

因為我們***舞,踏著地板,不停旋轉

So Take My Strong Advice, Just Remember To Always Think Twice

所以我帶著堅定的忠告,但只是反復的向自己重復

She Told My Baby That’s A Threat As She Looked At Me

她說BABY,然後看著我,我知道是不祥的預兆

Then Showed A Photo Of A Baby Cries Eyes Would Like Mine

接著拿出張照片,說孩子的眼睛會像我

Go On Dance On The Floor In The Round, Baby

繼續舞蹈,踏著地板,不停旋轉,BABY

註:Forty Days And Forty Nights是40日40夜,明顯很別扭,所以解釋為每日每夜/整日,Law是法律,可理解為嚴肅,但為了聯系整文,解釋為壹本正經;Can Stand When She’s In Demand,原本的意思是"能當她需要時忍住",stand可解釋為忍受,demand解釋為需求;Her Schemes And Plans,schemes和plans壹個是陰謀壹個是策劃,her是她的,表達什麽意思我想是可以通過全文明白的. Threat是兇兆

People Always Told Me Be Careful Of What You Do

人們壹再告誡我,要清楚自己在幹什麽

And Don’t Go Around Breaking Young Girls’Hearts

不要輕易愛上壹個女孩

She Came And Stood Right By Me,Then The Smell Of Sweet Perfume

她定下遊戲規則,接著是迷人的香水

This Happened Much Too Soon,She Called Me To Her Room

這事經常突然發生,要我去她房間~~`