古詩詞大全網 - 成語故事 - 貨殖列傳原文及翻譯註釋

貨殖列傳原文及翻譯註釋

《貨殖列傳》原文節選如下:

夫山西饒材、竹、旄、玉石,山東多魚、鹽、漆、絲、聲色,江南出棻、梓、姜、桂、金、錫、連、丹沙、犀、玳瑁、珠璣、齒、革,龍門、碣石北多馬、牛、羊、旃、裘、筋、角;銅、鐵則千裏往往山出棋置。

此其大較也。皆中國人民所喜好,謠俗被服飲食奉生送死之具也。故待農而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。此寧有政教發征期會哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。故物賤之征貴,貴之征賤,各勸其業,樂其事,若水之趨下,日夜無休時,不召而自來,不求而民出之。

豈非道之所符,而自然之驗邪?《周書》曰:“農不出則乏其食,工不出則乏其事,商不出則三寶絕,虞不出則財匱少。”財匱少而山澤不辟矣。

此四者,民所衣食之原也。原大則饒,原小則鮮。上則富國,下則富家。貧富之道,莫之奪予,而巧者有余,拙者不足。淵深而魚生之,山深而獸往之,人富而仁義附焉。富者得勢益彰,失勢則客無所之,以而不樂。

《貨殖列傳》翻譯及註釋如下:

如果將上述地區進行比較,可以看到山西有豐富的木材、竹子、牦牛和玉石,山東則盛產魚鹽漆絲以及擁有各種美色的音樂和歌舞伎,江南出產芬芳的梓樹、梓樹、生姜、香桂、金錫連丹沙以及犀角、象牙等珍稀物品。

而龍門和碣石以北的地區則以馬牛羊旃裘筋角等畜牧業產品為主;至於銅和鐵,則遍地都是,就像棋子般分布廣泛。這些是大概的情形。所有這些物品都是中國人民喜好的東西,也是謠言世俗所推崇的東西和百姓生老病死所需要的東西。

因此依賴農民來獲得食物,虞人開出木材,工匠制作成器物,商人則負責流通交換。這難道還需要政令引導和官府征發限期會集嗎?人們各任其能,竭盡其力,就能獲得各自想要的東西。因此物價低就貴賣出去,物價貴就賤買進來。

各自勤勉而盡心盡力地從事自己的職業,快樂工作安享自己的成果。就像河水往低處流壹樣天經地義自然而然就會這樣做的。這難道不是與道理相符合而成為自然驗證的事實嗎?

《周書》上說:“農民不生產糧食就缺乏食糧;工匠不生產器物就缺乏用品;商人不出售貨物就使寶物斷絕;虞人不開發山澤就缺乏財用。”財用缺乏就將使山澤不開通利用了。農工商虞四個方面是百姓衣食的來源。

來源大則財富充足;來源小則財富短缺。上可以富國,下可以富家。貧富之道在於自身努力而不在於別人給予什麽,聰明的人總是財產有余而笨拙的人卻往往財物缺少。

水深的地方魚自然聚集在壹起;山林深的地方野獸自然跑進去;人若是富有仁義就會隨之而來歸附於他;富有的人若得到好的形勢地位就會更加顯赫榮耀;失去好的形勢地位就會客死他鄉而不得其所了因而也就不會快樂幸福了。