這句話的意思是:匏瓜、黏土、皮革、木塊、石頭、金屬、絲線與竹子,稱為“八音”,是中國古代人制造樂器的材料。
出處:《三字經》
選段:
匏土革,木石金。絲與竹,乃八音。
曰平上,曰去入。此四聲,宜調協。
譯文:
匏瓜、黏土、皮革、木塊、石頭、金屬、絲線與竹子,稱為“八音”,是中國古代人制造樂器的材料。平、上、去、入,被稱為“四音”,四音的運用必須和諧,聽起來才能使人舒暢。
擴展資料:
匏包曬幹後可制成笙、竽等樂器;黏土,可制成樂器塤;皮革可制成皮鼓;木制樂器包括木魚、梆子、拍板等;蠶絲、絲線作弦制成的樂器,包括琴瑟、筍等;竹管可以制成的笛、簫等樂器。“八音”表示八種不同質的樂器。
中華民族自古以來就特別看重音樂。儒學有六門功課,就是禮、樂、射、禦、書、數;樂在其六門課中居第二位,足見它的重要性了。音樂不僅悅耳,更能涵養性情、化育人 格、移風易俗、凈化社會,其教化作用非常大。