於威宣之際孟子荀卿之列鹹遵夫子之業而潤色之翻譯:
於威、宣之際,孟子、荀卿之列,鹹遵夫子之業潤色之,以學顯於當世。這句話出自《史記·儒林列傳太史公曰》潤色:修飾增色,此指思想上的發揚出新。 意思是在齊威王、齊宣王當政時期,孟子、荀子等人,都繼承了孔子的事業而發揚光大,憑自己的學說顯名於當世。
註釋
功令:功,考核學習的成績。功令即考試學生成績的法規。
廣厲學官:厲,同“勵”。學官,即太學裏設的博士。元朔五年(前124)公孫弘請為博士置弟子,博士遂為學官,實際就是傳授《五經》的教師。 全句說,我讀考試學生成績的法規,讀到漢武帝多方開辟鼓勵士子入太學求學的道路,沒那次不把書放下來而嘆息啊。
《關雎》:《詩經·周南》中第壹首詩。司馬遷認為它是諷刺詩。
幽厲:幽,周幽王(? —前771),西周末代國王,姬姓名宮湦(湦,壹作涅),宣王子。任用虢石父執政,剝削嚴重,加之地震和旱災,造成人民流離失所,進攻六濟之戎又大敗。寵愛褒姒,廢申後和太子宜臼。申侯聯合曾、犬戎等攻周,幽王被殺於驪山下,西周遂亡。
全句說,唉!西周王道衰落因作《關雎》諷刺,幽、厲王道沈淪因而禮崩樂壞,諸侯橫行,政事由強國操縱。