瑪雅文化及漢字文化圈(中國、日本和越南等)在古代對於藍綠無顯著分別,皆寫作“青”。
古代漢語表示藍色的“青”字同時可以形容綠色和黑色(如玄青),今日福州或閩南語亦同。
越南語亦無特定的詞語專指綠色,而“xanh”(儒字:青)壹詞可同時表示綠色或藍色。
現代日語有詞分指綠色(綠/みどり,midori)和藍色(青/あお,ao)。“みどり”壹詞源於平安時代,當時指“あお”的壹種色。二戰後,教科書把兩詞分別指代綠、藍。現代的日本人主要用“みどり”形容綠色的事物,形容綠色的交通訊號和植物時卻使用“あお”。
綠色有無公害,健康的意思,例如綠色蔬菜等等。
綠色在各種語言中的寫法:
中國簡體漢語:綠色
中國繁體漢語:菉色
英語:green
中古英語:grene
法語:vert
歐西坦語:verd
普羅旺斯語:verd
德語:gruen,Gruenen
巴伐利亞語:grean
意大利語:verde
西西裏島語:virdi
倫巴第語:verd
西班牙語:verde
阿斯圖裏亞斯語:verde
白俄羅斯語:зялёны
查莫羅語:betde
加泰羅尼亞語:verd
印地語:(不是漏寫,用印地語有時就是這樣的空)
巴斯克語:berde
葡萄牙語:verdura
保加利亞語:зелен
日語:綠色 , 綠色 , 碧い
丹麥語:grøn
法羅語:grønur, grønt
布爾語(南非荷蘭語):groen
冰島語:grænn
斯瓦希裏語:kijani
波斯語:
荷蘭語:groen
南非荷蘭語:groen
弗裏斯蘭語:grien
帕皮阿門托語:berdè
羅馬尼亞語:verde
芬蘭語:vihreä, raaka
阿爾巴尼亞語: e gjelbër,gjelbërim
波蘭語:zielony
阿塞拜疆語:ya?l
莫霍克語:ohonte
巴巴哥人的烏托阿芝特克語:chehthagi
艾馬拉語:ch'ojhña
厄瓜多爾的蓋丘亞族語:huailla
因紐特語:tungujurujuktuq
本巴語:katapakatap
修納語:-svibirira
剛果語:maza ma nsaki
盧旺達人用的班圖語:yicatsi
宿務語:berde
印度尼西亞語:warna hijau, hijau
馬來語:hijau
康沃爾語:gwer
威爾士語:gwyrdd
曼島語:geayney
蘇格蘭語:uaine
愛爾蘭語:glas
愛沙尼亞語:roheline
毛利語:kaakaariki
薩摩亞語:lanu meamata
夏威夷語:gjelbër, aguridh
世界語:verdo, verdan, verda
俄語:зелёный
希臘語:Πρ?σινο
德語:Grün
挪威語:Grønn
菲律賓語:Berde
朝鮮語(韓語):?
烏克蘭文:Зелений
斯洛伐克文:Zelený
阿拉伯文: