日文歌詞和羅馬音參考百度百度百科:/subview/370269/11101986.htm#2_1
中文歌詞
終將撲向光明 倒逆之蝶
與妳相交斷發 於此鏡中
上課中的長廊 足音回蕩
唯余不絕雨聲 如影隨形
此刻所感 如此耀眼奪目
亦可為芳華 亦或為毒果
唯願 將曾幾何時的晴朗
與今日之雨色 緊密相連
In this Craziness,Uncertainty
世間眾生之願
我們能夠將其留於何處?
In this Craziness,You gave me life
心中這份願望
我們又能將其守至何時?
妳是否還記得 那只倒逆之蝶
傳說中的通信 不過壹場幻夢
若被卷入洪流 只需奮力遊起
人間不絕之聲 卻如驚濤駭浪
世代傳承深信不疑的旋律
卻溫柔得仿佛要催人淚下
在此恒久不曾停息的雨中
依舊心懷對於未來的期盼
In this Craziness,Uncertainty
世間眾生之相
我們能夠將其留於何處?
In this Craziness,You gave me life
而各自的模樣
我們又能守候至何時?
有些想法其實並不願說出口
無論世人怎樣伸手探求
也無法觸及他人心底的某些場所
這種不可告人的想法卻是我所喜歡
無論是什麼時候 也不在乎有何意義
In this Craziness,Uncertainty
世間眾生之願
我們能夠將其留於何處?
In this Craziness,You gave me life
心中這份願望
我們又能守候至何時?
In this Craziness,Uncertainty
世間眾生的向往
in this Craziness,You gave me life
凝成壹束光芒
in this Craziness,Uncertainty
世間眾生的心跳
in this Craziness,You gave me life
匯作壹瞬感動
in this Craziness,Uncertainty
世間眾生的目光
in this Craziness,You gave me life
造就壹次偶然
in this Craziness,Uncertainty
世間眾生的溫暖
in this Craziness,You gave me life
化為壹個約定
命中註定的分離