1、我本將心向明月,奈何明月照溝渠。出自元代高明的《琵琶記》。
譯文:我好心好意地對待妳,妳卻無動於衷,毫不領情。自己的真心付出沒有得到應有的回報和尊重。
《琵琶記》是元末戲曲作家高明創作的壹部南戲。全劇***四十二出,敘寫漢代書生蔡伯喈與趙五娘悲歡離合的故事。它是中國古代戲曲中的壹部經典名著,被譽為“傳奇之祖”。
琵琶記系改編自民間南戲《趙貞女》(更早時還有金院本《蔡伯喈》),但原故事中背親棄婦的蔡伯喈變為了全忠全孝。
2、卿是好人,奈何作賊?語出《隋書韋鼎傳》中韋鼎的話。
譯文:妳本事好人,為什麽偏要做賊?有規勸之意。
3、世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。宋代詩人唐婉出自《釵頭鳳·世情薄》
譯文:世事炎涼,人情險惡,黃昏中下著雨,打落片片桃花。
唐婉是我國歷史上常被人們提起的美麗多情的才女之壹。她與大詩人陸遊喜結良緣,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和。這實為人間美事。遺憾的是身為婆婆的陸遊母親把這對有情人拆散了。
有情人未成終生的眷屬,唐婉後來改嫁同郡宗人趙士程,但內心仍思念陸遊不已。在壹次春遊之中,恰巧與陸遊相遇於沈園。
唐婉征得趙士程同意後,派人給陸遊送去了酒肴。陸遊感念舊情,悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。
4、美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。出自唐代禮拜《怨情》。
譯文:美人兒卷起珠簾壹直等待,壹直坐著把雙眉緊緊鎖閉。只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。
這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄托,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨人幽怨的情態。著重於“怨”字落筆。“怨”而坐待,“怨”而皺眉,“怨”而落淚,“怨”而生恨,層層深化主題。
5、人情似紙張張薄,世事如棋局局新。出自《增廣賢文》。
譯文:世俗人的感情好比壹張張紙,張張都是壹樣薄;人世間的事情好比壹盤棋,壹局更比壹局新。
人情本非皆如紙,世間原有真情在;雖然社會風波與商品浪潮使得人際關系變得淡薄起來,可是同靜心與正義感畢竟還蘊藏在大多數人的心巾。只要設法喚起這些美好的情感,就能爭取世人的支持和幫助,處理起事情來可以開創新局面。
百度百科-我本將心向明月,奈何明月照溝渠
百度百科-卿本佳人
百度漢語-釵頭鳳·世情薄
百度漢語-怨情
百度百科-人情似紙張張薄,世事如棋局局新