古詩詞大全網 - 成語故事 - 法國國歌《馬賽曲》的法語歌詞加翻譯?

法國國歌《馬賽曲》的法語歌詞加翻譯?

馬賽曲》歌詞如下,翻譯設計敏感詞匯,建議自己尋找:

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

Létendard sanglant est levé

Létendard sanglant est levé

Entendez vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras

Egorger vos fils vos compagnes

Aux armes citoyens

Formez vos bataillons

Marchons marchons

Quun sang impur abreuve nos sillons

Aux armes citoyens

Formez vos bataillons

Marchons marchons

Quun sang impur abreuve nos sillons

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

Létendard sanglant est levé

Létendard sanglant est levé

Entendez vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras

Egorger vos fils vos compagnes

Aux armes citoyens

Formez vos bataillons

Marchons marchons

Quun sang impur abreuve nos sillons

Aux armes citoyens

Formez vos bataillons

Marchons marchons

Quun sang impur abreuve nos sillons

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

Létendard sanglant est levé

Létendard sanglant est levé

Entendez vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras

Egorger vos fils vos compagnes

Aux armes citoyens

Formez vos bataillons

Marchons marchons

Quun sang impur abreuve nos sillons

Aux armes citoyens

Formez vos bataillons

Marchons marchons

Quun sang impur abreuve nos sillons

為了滿足韻律上的要求,平時在法語中不發音的e(多數在詞末尾,少數在詞中間)在演唱時要發/?/的音(例如notre就念作/n?t?/),除非後面接了壹個元音開頭的詞。某些時態的第三人稱復數變位後綴-ent,平時也不發音。

但在演唱時,如果這個詞綴前面是壹個輔音,後面的詞開頭也是輔音,那就也要念成/?/,例如viennent(原形為venir)在後接輔音開頭的詞時念/vj?n?/。