古詩詞大全網 - 成語故事 - 英語地道說:“飯圈”有趣的英語表達

英語地道說:“飯圈”有趣的英語表達

導讀毫無疑問,飯圈女孩和男孩們如今已經成為互聯網上壹股強大的力量。尤其是“愛豆帶呀”要怎麽用英文來表達這種現象呢?今天我們就學習壹下“飯圈”到底啥意思?“飯圈”用英語怎麽表達?

“飯圈”有趣的英語表達

Celebrity endorsement 明星代言

其實也很好理解,這裏的“endorsement”其實就是branding的意思,所以endorse sth. 即代言了……

舉個例子

My idol recently endorsed a new game. I'm gonna support him.

我偶像最近代言了新遊戲,我要去給他助力了。

Die-hard fan 死忠粉

“It means someone who is extremely attached to certain person or an

idea.”如果說某某是妳的本命和喜愛了多年的偶像,這時候可以說:

舉個例子

I have been following him since his debut. I am a legit die-hard fan of

him.

我從他出道就開始粉他了,我是他真正的超級死忠粉。

Fanatic fan 私生飯

“Fanatic”表示“狂熱的、盲目的”,如果是特指那種跟蹤狂,還可以用stalker來表達:

舉個例子

A few days earlier, the White House had announced that President Nixon, a

fanatic football fan, would attend the game and present the national

championship trophy to the winner.

就在幾天前,白宮宣布總統將親臨比賽現場,並向獲勝隊頒發獎杯。尼克松總統是壹個狂熱的球迷。

舉個例子

She had been followed and then trapped by a stalker.

她曾被壹騷擾者跟蹤,然後中了他的圈套。

以上就是小編今天給大家整理發送的關於“英語地道說:“飯圈”有趣的英語表達?”的相關內容,希望對大家有所幫助。隨著社會的發展,英語變得越來越重要,那麽如何給孩子做英語啟蒙就顯得很重要了,科學有效的方法可以取得事半功倍的效果哦!