觥船相對百分空,京口追隨似夢中。落紙雲煙君似舊,盈巾霜雪我成翁。春來茗葉還爭白,臘盡梅梢盡放紅。領略溪山須妙語,小迂旌節上淩風。
離別 譯文及註釋譯文 把酒相對,依依話別,回首往昔,竟是百事成空,當年在京口結伴同遊、互相酬唱的情景已如舊夢。而今您揮毫染翰,雲煙滿紙,詩風雄健,仍不異昔日;我卻早已白發盈巾,滿頭霜雪,變成皤然衰翁。在這臘盡春回之際,梅花盛開,梢頭已染成壹片嫣紅;待您到任時,春光明媚,白茶葉也該爭先吐出芽葉為您洗塵接風。
人們領略閩中的溪山之勝還要靠您的妙語佳句,希望您稍微繞點路,到我建造的淩風亭題詩攬勝。
賞析首句“觥船相對百分空”寫觥船送別。在船上依依話別,對飲離杯,回首當年,真有百事成空之感。次句“京口追隨似夢中”追憶京口舊遊。當時陸遊任鎮江通判,恰好詩人來鎮江省親,兩人同遊金山,互相酬唱。壹年後,詩人改任京官,又來鎮江同遊,與陸遊有京口唱和壹集,“道群居之樂,致離闊之思。”而詩人現在回想起來,往事竟像在夢中壹樣。這兩句寄慨深沈,為全詩定了基調。
“落紙雲煙君似舊”壹句稱譽陸遊,言他雖然入蜀多年,而詩風慷慨,揮毫染翰,滿紙雲煙,氣魄雄勁,不殊昔日。“盈巾霜雪我成翁”則感嘆自己此刻已滿頭霜雪,在國事艱虞之秋,未能多為國家宣勞,匡扶時局,現在已經成為老翁了。這兩句分別寫兩人當前的情況,表達了彼此都有壯誌未酬的感慨。
創作背景