作者:高適
千裏黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
六翮飄飖私自憐,壹離京洛十餘年。
丈夫貧踐應未足,今日相逢無酒錢。
譯文
千裏黃雲遮天蔽日,天氣陰沈,北風送走雁群又吹來紛揚大雪。
不要擔心前路茫茫沒有知己,天下還有誰不認識妳呢?
就像鳥兒四處奔波無果只能自傷自憐,離開京洛已經十多年。
大丈夫貧賤誰又心甘情願,今天相逢可掏不出酒錢。
註釋
董大:指董庭蘭,是當時有名的音樂家。在其兄弟中排名第壹,故稱“董大”。
黃雲:天上的烏雲,在陽光下,烏雲是暗黃色,所以叫黃雲。
曛 :昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。
誰人:哪個人。君:妳,這裏指董大。
翮(hé):鳥的羽翼。
飄飖(yáo):飄動。六翮飄飖,比喻四處奔波而無結果。
京洛:長安和洛陽。