音譯的~
北鼻就是BABY了~
底兒就是DEAR啦~
總之都是親愛的意思啦~
底兒是什麽意思
是心裏有底兒的底兒麽?
就是有心理準備,胸有成竹,已經有了解決問題的辦法了。
如果樓主說的是張含韻《北鼻與底兒》那首歌的話,北鼻是baby,底兒就是dear~
北鼻與底兒英文怎麽拼
baby,dear.
妳是我的兒,我是妳的仔,我是妳的仔,我是妳的兒是什麽意思? 50分
歌曲:北鼻與底兒
歌手:張含韻 專輯:青春無敵
女:我努力讓嘴角
甜甜的往上翹
再仔細的尋找
我最愛的味道
拿真心做法寶
聽壹聽我祈禱
哪壹天會找到誰和我剛剛好
男:是孤單變煩躁
還是氣溫升高
用冰水來洗澡
搓最愛的肥皂
想問問那泡泡
聽沒聽我祈禱
哪壹天會找到
誰和我剛剛好
女:喜歡妳叫我北鼻
我是妳的底兒
我和妳剛剛好
在壹起多麽的快樂
男:我是妳愛的北鼻
妳是我的底兒
合:我和妳剛剛好
要永遠牽著妳的手
女:唱快樂的歌謠
吃美味的蛋糕
細胞興奮跳跳
身體來搖壹搖
我遠遠看見妳
偷偷站在街角
大聲喊我找到
妳和我剛剛好
男:寫長長的報告
向大家來炫耀
我要結束奔跑
把煩惱往上拋
開心到冒泡泡
快樂到停不了
大聲喊我找到
妳和我剛剛好
女喜歡妳叫我北鼻
我是妳的底兒
我和妳剛剛好
在壹起多麽的快樂
我是妳愛的北鼻
我是我的底兒
我和妳剛剛好
要永遠牽著妳的手
誰知道有壹首跟張韶涵唱的北鼻與底兒很像的歌 那首歌的名字叫什麽?
糾正壹下樓主,北鼻與底兒是張含韻唱的
底兒是什麽意思?
是心裏有底兒的底兒麽?
就是有心理準備,胸有成竹,已經有了解決問題的辦法了。
如果樓主說的是張含韻《北鼻與底兒》那首歌的話,北鼻是baby,底兒就是dear~
“寶貝”的英文怎麽寫
honey 是比較親耿的稱呼,母親稱呼兒女,丈夫稱呼妻子,都可以這樣叫,也可譯為“甜心”
baby 也是寶貝的意思,壹般只是稱呼小孩,我個人感覺用起來沒有honey地道
求壹首歌應該是網絡紅歌男女對唱的女的聲音聽起來有點沈本人真聽清楚是什麽歌詞 *** 部分有點像北鼻與底兒
永遠在壹起—大嘴巴
妳去聽下吧
什麽歌詞愛情順境 10分
什麽意思