古詩詞大全網 - 成語故事 - 花木蘭動畫片中的中文插曲 能幫我找到嗎?

花木蘭動畫片中的中文插曲 能幫我找到嗎?

壹樓的得了吧那是主題曲~

lz要的是插曲!!!ok?!

這句應該是‘老祖先 保佑我 千萬不要讓我失禮儀 為我家族爭取好光彩 家父會以我為榮 ’

這個是木蘭相親時候唱的歌叫做《以妳為榮》~

好懷念的東西哦^_^~~那時候看那個媒婆看的笑死我了-=

作詞: 王景平

作曲: Matthew Wilder

演唱: 崔幗夫,李文,馬淑芬

這是我要裝扮的姑娘

哦!妳在開玩笑

要將這平凡女孩 變成個淑女

先把妳洗幹凈

容光煥發才能人人愛

經我細心裝扮的新娘

我們會以妳為榮

先別急 完成後

所有男生會被妳迷惑

加上美貌和妳的財富

我們會以妳為榮

想要讓自己能為家族帶來那榮耀

就應該要端莊

才更會有光彩

要穩重 有教養

聽話和孝順還要勤快

有高品味和纖纖細腰

我們會以妳為榮

人們要為皇上盡忠因他至高無上

男人要出征沙場

孩子女人撫養

要把妳 裝扮好

像那美麗蓮花柔又白

沒有男人能夠拒絕妳

我們會以妳為榮

玉珠代表美麗

襯托妳的姣麗

讓蟋蟀為妳帶來好運

相信妳壹定會贏

老祖先 保佑我

千萬不要讓我失禮儀

為我家族爭取好光彩

家父會以我為榮

每個人心裏七上八下

為了木蘭終身大事

老祖先 保佑她

能夠找到壹個好婆家

他的心地善良又大方

是個可愛的女孩

請將榮耀歸於

請將榮耀歸於

請將榮耀歸於

請將榮耀歸於

請將榮耀歸於她

抱歉歌曲的話我只有英文的^_^

因為太老了,98年的動漫-=(這不是理由!抽!)

/englishonline/songs/oscarmusic/oscar1/11.mp3

點擊右鍵就可以下載哦!

英文叫做《Honor to us all》

作詞: David Zippel

作曲: Matthew Wilder

演唱: Beth Fowler, Marnie Nixon, Lea Salonga, and Chorus

相關CD: Mulan OST | 花木蘭 電影原聲帶

歌詞大意

honor to us all

this is what you give me to work with?

well, honey, i've seen worse

we're going to turn this sow's ear

into a silk purse

we'll have you washed and dried

primped and polished

till you glow with pride

trust me recipe for instant bride

you'll bring honor to us all

wait and see

when we're through

boys will gladly go to war for you

with good fortune

and a great hairdo

you'll bring honor to us all

a girl can bring her family

great honor in one way

by striking a good match

and this could be the day

men want girls with good taste

calm

obediant

who work fast-paced

with good breeding

and a tiny waist

you'll bring honor to us all

we all must serve our emperor

who guards us from the huns

a man by bearing arms

a girl by bearing sons

when we're through

you can't fail

like a lotus blossom

soft and pale

how could any fellow

say "no sale"

you'll bring honor to us all

there - you're ready

not yet

an apple for serenity

a pendant for balance

beads of jade for beauty

you must proudly show it

now add a cricket just for luck

and even you can't blow it

ancestors

hear my plea

help me not to make a

fool of me

and to not uproot

my family tree

keep my father standing tall

scarier than the undertaker

we are meeting our matchmaker

destiny

guard our girls

and our future

as it fast unfurls

please look kindly on

these cultured pearls

each a perfect porcelain doll

please bring honor to us

please bring honor to us

please bring honor to us

please bring honor to us

please bring honor to us all

不知道有沒有幫到親~

記得當年曾經翻譯為‘帶給我們榮耀’

親按照這個方向找找吧~