古詩詞大全網 - 成語故事 - 誰知道魔獸裏面那些單位說的是什麽?

誰知道魔獸裏面那些單位說的是什麽?

-=獸人=-

苦工-

=建造音效=

- Ready to work! 準備工作

=選定音效=

- Hmmm? 恩?

- Yes? 是的?

- Something need doing? 要做點什麽嗎?

- What you want? 妳想要什麽?

=行動/執行動作音效=

- Okie dokie. 好的好的

- Be happy to. 很樂意

- Work, work. 幹活呀幹活

- I can do that. 我做的了

=罵玩家音效=

- Whhaaaaaattt? 什 麽?

- Me busy, leave me alone. 我很忙,別煩我

- No time for play. 沒時間玩耍

- Me not that kind of Orc. 我不是那種獸人

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] Why not? 為什麽不?

- I''ll try 我試壹下

- Get em! 扁他們!

- Ok 好!

=擊中音效=

- Owww! 喔

咕嚕獸-

=建造音效=

- My life for the Horde! 為部落而生!

=選定音效=

- Yes? 是的?

- Huh? 哈?

- Master? 主人?

- What you want? 妳想要我幹什麽?

=行動/執行動作音效=

- Loktar! 獸人語

- Zugzug! 獸人語

- Dabu! 獸人語

- Swobu! 獸人語

=罵玩家音效=

- Why you poking me again? 為什麽又戳我?

- Why don''t you lead an army instead of touching me? 妳怎麽不去指揮部隊而壹直碰我?

- Poke, poke, poke, is that all you do? 戳戳戳,妳就會幹這個嗎?

- Eww, that was kind of nice. 呃,這還差不多

- Me so horned, me hurt you long time! 我有角,我會傷到妳的哦

- Me no sound like Yoda, do I? 我聽起來不象尤達(星戰系列),(以尤達的口氣)是嗎?

- It not easy being green... (用唱的) 綠皮膚可不簡單喲~

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] For the Horde! 為了部落!

- Hiyah! 嗨呀!

- Time for killing! 殺戮的時刻到了!

- Time to die! 去死吧!

獵頭者-

=建造音效=

- Venegence for Zulti 為Zul'jin報仇!(zul'jin是魔獸2中的巨魔族老大)

=選定音效=

- Who you want me kill? 想讓我殺誰?

- What? 什麽?

- Wasch you want me do?* 想讓我幹嗎?(Wasch you=what you,讀讀看是不是這樣?)

- Wasch you want me go?* 想讓我去哪?(該是where''j you,參見battle.net creeps中的Forest troll頁)

=行動/執行動作音效=

- Ahhh! 啊!

- Anything you want 怎樣都行

- Joo got it man!* 了解了兄弟

- Yeah, hehe hehe hehe he! 耶~呵呵,呵呵,呵呵,呵!

=罵玩家音效=

- Wasch you bother me for?* 為什麽煩我

- Leave it to me, I take a big weight off your shoulders! 交給我吧,我給妳減輕負擔

- Schoo wanna buy a cigar?* (Schoo = you) 妳想來只煙嗎?

- Luuucyy!

- Say hello to my lil friend.跟我的小朋友說聲好

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] Asdingo! 獸人語

- Asdingo! 獸人語

- Don''t mess with the bad guy! 別惹我,我是個壞人!

- It''s time for a lil blood! 血債血償!

弩車 - (註解:音效全是噪音沒有文字 )

牛頭人 -

=建造音效=

- May my ancestors watch over me! 願我的祖先註視著我!

=選定音效=

- Bring it on! 來吧!

- I am able to help! 我幫的上忙

- How now! 現在怎麽樣?

=行動/執行動作音效=

- For the Tribes! 為了部落!

- Immediately! 馬上!

- Well done! 幹的好!

=罵玩家音效=

- Do not push me, or I wil impale you on my horns! 別推我,要不我會用我的角頂妳。

- Doubles!

- Got Milk? 要奶嗎?

- There''s a lot at stake here! 別的地方有很多樹樁!

- Hey, what are these letters burned on my ass? 嗨,在我PP上印的什麽字?

- Oh ley !**

- (玻璃碎裂) Sorry! 抱歉!

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] Ruuuuaahh! 喊聲

- Death to the enemies of the Horde! 部落的敵人受死吧!

- Death to the Enemy! 敵人受死吧!

- Start running! 逃跑吧!

=擊中音效=

- Euuhhhhh! 喊聲

狼騎兵- (趣味註解: 他的死亡音效文件名是''raiderdeath''但他叫做 ''wolfrider'' )

=建造音效=

- Ready to ride! (狼的喘氣和吠叫聲) 狼騎就緒!

=選定音效=

- Yes Cheiftan? (狼的喘氣聲) 是,酋長?

- Hmmmm? (狼的呻吟聲) 恩

- Need something? (狼的喘氣聲) 需要什麽嗎?

- Say the word! (狼的吠叫聲) 說啊!

=行動/執行動作音效=

- No problem! (狼的吠叫聲) 沒問題!

- Hi yah!* (狼的跑動聲) 嗨呀!

- Mush! (狼的跑動聲和呻吟聲)

- Let''s ride! (狼的跑動聲和呻吟聲) 沖吧!

=罵玩家音效=

- Down boy! (狼的吠叫聲) 下來,小孩!

- You''re annoying my dog! (狼的吠叫聲) 妳若惱我的狗了!

- What''s that smell? (狼的喘氣聲) Oh! Bad dog! (狼的哭叫聲) 那是什麽氣味?啊!壞狗狗!

- I''m hungry like the wolf! (狼的笑聲) (註解: 聽起來想狼的笑聲... 當然,如果它們能笑的話) (用唱的) 我餓的象頭狼!

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] For the glory of the War Chief! 為了酋長的榮耀!

- Sick em! (狼的咆哮聲)

- Taste my steel! (狼的吠叫聲) 嘗嘗我的鐵刃!

- For Doomhammer! (狼的吠叫聲) 為了毀滅之錘(壹個部落吧?)

飛龍騎士-

=建造音效=

- Ready to soar Master! 準備飛行,主人!

=選定音效=

- Are there enemies above? 有敵人在天上嗎?

- Un double!*

- Sping Chieftan!* 正在偵察,酋長!

- I need order! 我需要命令!

=行動/執行動作音效=

- To the winds! 與風同行

- Let''s fly! 我們飛吧!

- Onward and upward! 向前,向上!

- Yee Haw! 呀呼~

=罵玩家音效=

- Peter! I can fly! Peter,我會飛了!Peter.

- I can see my house! 我看家我家房子了!

- The onnnly way to fly! 飛行的唯壹辦法

- I''m getting a little dizzy! 我有點頭暈了!

- Flash! (飛獸在咆哮) Ah ha ha! 閃光吧,啊哈哈!

- Fly the friendly skies! 飛向友好的天空!

- Look, up in the sky! It''s a bird! It''s a plane! It''s ME! 看天上,那是壹只鳥,那是壹架飛機,那是我!

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] Death to all who oppose the Horde! 擋我部落者死!

- Die! 死!

- Death from above! 空中者死!

- Victory for the Horde! 我族必勝!

- For the glory of the Horde! 為了部落的榮耀!

柯多獸- (趣味註解: 在遊戲和建造描述裏面它們都叫''Kodo'' 但是在音效文件裏面它們都叫 ''Koto'' ) 所有其他音效都是柯多獸的咆哮.

=罵玩家音效=

- Here comes the beast again! 野獸又回來啦!

薩滿法師 -

=建造音效=

- Storm, Earth, and Fire, head my call! 風暴,大地,火焰,接受我的召喚吧!

=選定音效=

- Yes? 是?

- Yes, War Chief? 是,酋長?

- How can I help? 要我怎麽幫忙?

- Direct me! 指引我吧!

=行動/執行動作音效=

- Understood! 了解!

- A wise plan! 明智的計劃!

- For the Horde! 為了部落!

- Right away! 馬上!

=罵玩家音效=

- You ever get hit by lightning where the sun don''t shine?妳曾在沒有太陽的地方被雷擊過嗎? (閃電聲) (註解: 哎喲!)

- Back off pup! 後退,小子!

- The sky is falling! 天空,正在墜落!

- Raindrops keep falling on my head! (用唱的) 雨水不停落在我的額頭~~

- No time for play, we have war to ! 沒有時間玩啦,我們有仗要打!

- Electrifying! 放電!

- Blame it on the rain! Huh ha ha! 怪那些雨水吧!哼哈哈哈!

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] I dedicate my power to the Horde! 為部落貢獻我的力量!

- Thunder! (雷鳴聲) 雷!

- Power to the Horde! 以部落的力量!

- Feel the ground trrremble!* 感受大地的顫抖吧!

- Lightning! (閃電聲) 電!

巨魔巫醫-

=建造音效=

- Someone call for de doctor?* 有人召喚巫醫嗎?

=選定音效=

- I hear de summons!* 我聽到了妳的呼喚!

- How may I serve? 我要怎樣服務?

- You sick, me help? 妳生病,我幫忙?

- What you be cravin?* 妳在渴望什麽?

=行動/執行動作音效=

- Pasdingo! 獸人語

- Ride eway!* (Right away!) 立刻!

- Da be good choice, man!* 正確的選擇,兄弟!

=罵玩家音效=

- E com bou com!* ** 獸人語

- Do you be feelin well?* 妳感覺好嗎?

- I may have somethin for ya!* 我可能有東西要給妳

- We be jammin! 有幹擾!

- It''s a cook book. A cook book! 這是壹本烹調書,壹本烹調書!

- Soil and grain is made from Trolls!

- [廣播員]: Fankuisan? [Fakuisan]: Yes? Go ahead. [廣播員]: What the Iron Troll is doing right now, is putting the heads in a pot. They have to boil for 20 minutes, so that the eyes can be used in a second dish, an eye and ra**erry sorbet. [女聲]: Mmmm! Sounds good! (可以清楚得聽見頭普通壹聲掉進水的聲音)

[廣播員]: Fankuisan? [Fakuisan]: 恩?說吧. [廣播員]: 現在武裝巨魔在做的就是把他們的頭放進壹個罐子裏.蒸他們20分鐘,然後眼睛就可以用在甜點上,壹個有眼睛的果汁冰糕. [女聲]: 恩~~~~聽起來不錯啊~!(可以清楚得聽見頭普通壹聲掉進水的聲音)

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] Ahhh! 啊!!

- I do it... Now! 現在就做!

- Blah aha hul!* ** 獸人語!

- Blah!

劍聖- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=

- I obey the six vengance!

=選定音效=

- I am yours! 我屬於妳!

- Ohh! 噢!

- Yesa, Lord!* 是,主人!

- What task is there?有什麽任務?

=行動/執行動作音效=

- I hearo and obey!* 我聽從命令!(劍聖說的是日式英語……把r音發成魯等)

- Hai! 日語,嗨咿!

- Excellent choice! 完美的選擇!

- Yes, huh! 是,哈!

=罵玩家音效=

- Snatch the pebble from my hand, grasshopper!

- My a blade can cut through armor, and still cut a tomato!* 我的刀可以切穿盔甲,切到裏面的番茄(心臟)

- Twin blade action, for clean, close shave everytime! 看我的雙刀流……每次都可以把臉刮的很幹凈~(剔須刀呀?)

- Wasabi! 日語,芥末 (……劍聖整個壹日本武士)

=Attack Sounds=

- [.vs 英雄] For the burning Blade! 為了燃燒之刃

- Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃

- Ailease! *喊聲*

- Hooah! *吼聲*

先知- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=

- The future is ours! 未來屬於我們!

=選定音效=

- My eyes are open. 我洞悉壹切

- Seeing is believing! 眼見為實

- Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎?

- Destiny awaits. 命運在等待

=行動/執行動作音效=

- It is certain. 確信無疑

- Of course. 當然

- I see. 明白

- Watch out!

=罵玩家音效=

- I see dead people. 我看見死人了(開地圖秘籍哦,果然是farseer)

- Touch you tongue to mine! 敢用妳的舌頭舔我! (狼的呻吟聲)

- Concentrate and ask again. 思想集中壹點!再問我壹遍

- Outlook not so good. 前景不太理想(暗指微軟的outlook不太好用)

- Reply hazy. Try again! 回答的摸棱兩可,再說壹遍!

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] Spirits of Earth and Storm, strike! 大地與風暴的靈魂啊,攻擊吧!

- Strike! 進攻!

- Look out! 註意!

- Attack! 進攻!

牛頭人酋長- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=

- I have an axe to grind! 我有把斧子要磨

=選定音效=

- I stand ready! 我準備好了

- Your command? 妳的命令?

- Your order? 妳的指示?

- What would you ask of me? 妳要我做什麽?

=行動/執行動作音效=

- Done! 完成!

- For my ancestors!為了我的祖先們!

- An excellent plan! 好計劃!

- Yes Chieftan? 是,酋長?(他自己也是酋長哦)

=罵玩家音效=

- Mmmm. My back is killing me! 唔,我的後背要了我的命。

- I need to take a load off! 我需要減輕負荷。

- Rrrrggg! I think I have a splinter! 呃啊~~~~我想我的骨頭碎了!

- These poles are heavy, I should find someone else to tote em!這些柱子好沈啊,我該找別的人來背它(找個真人來作我的圖騰)

- I used to have to go to war uphills, both ways!我以前打仗的時候還得上坡,兩個方面……

- Your way, right away! 壹是妳上,二是馬上

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] For the War Chief and the Tribes! 為了酋長和部落!

- For the Tribes! 為了部落!

- Honorguide me!* 榮譽引導著我!

- None shall pass! 把命留下!

-=暗夜精靈=-

小精靈 - (註解: 音效全部為噪音沒有文字)

弓箭手 -

=建造音效=

- I stand ready. 準備就緒

=選定音效=

- Waiting on you. 正在等妳

- Point the way! 指路!

- On your mark. 依妳指示

- Your move. 行動

=行動/執行動作音效=

- Say no more! 不用多說

- Done! 完成!

- Fair enough! 好極了

- All too easy! 太簡單了

=罵玩家音效=

- Ewww, I''m all a quiver! E……我根本是個箭袋子

- Fear my l33t skills!* 為我的精英技能感到恐懼吧

- Let''s move. 5 meter spread. No sound 我們行動吧,間隔5米,悄無聲息(也就是get away and shut up#_#和“請在外面把門關上”異曲同工)

- I''m more than a ranger. I''m a night ranger. 我不光是壹個射手,我是壹個夜之射手。

- I''m not just some plucky girl you can string along! 我不是那種輕浮的隨便就可以泡上的女孩。

- My release date''s been changed! 我的發售日期延期了!(暴雪喲……)

- Shot through the heart, and I''m to blame! 射穿他的心臟!我來承擔責任

- I said a bow string not Gin... ah, nevermind! 我說的是弓弦,不是軋棉機(彈棉花的弓)~~~~啊,算了

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] By the light of the Moon! 以月神之光的名義!

- I''ll give it a shot! 看我壹箭射死!

- Fire! 射!

- One shot, one kill. 壹擊必殺

- Cry havok! 哭泣吧!

女獵手- (趣味註解: 死亡音效文件名是''SentinelDeath'' (哨兵死亡--砒霜)而不是女獵人)

=建造音效=

- Godess light my path! 女神啊,照亮我的道路!

=選定音效=

- Make it fast! 快點!

- In position! 就位!

- Standing guard! 原地戒備!

- Speak your mind. ?*瞿愕南敕?br /> - I am sworn to avenge! 我發誓要報仇

=行動/執行動作音效=

- Absolutely! 絕對服從

- I shall not fear. 我不怕

- As the Godess wills! 按照女神的意願!

- I walk in shadow. 我潛行於黑暗之中

- My wait is over. 我的等待結束了

=罵玩家音效=

- I can blend!

- Give a hoot, don''t pollute!

- Fri**ee anyone? 玩飛盤嗎?

- This is my owl, there are many liek it, but this one''s mine! 這是我的貓頭鷹,很多都長的很象,但這只是我的。

- I''m here to work on my slice. 我來盡我的職責

- I''m caught between the moon and NightElf city. 我往返於月亮與夜精靈城之間

- Fly Boobou!** 飛吧,boobou(翅膀拍擊)

- I''m not given to flights of fancy! 我不習慣於在幻想中飛翔。

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] For the Great Mother! (黑豹的嚎叫聲) 為了偉大的(大地?月神?)母親

- Seek! 探索!

- Catch! 捕獲!

- Fear the night!恐懼黑夜!

- Prey for dawn! 祈禱黎明!

- Come and get it! 來呀,上啊

弩炮- (註解: 音效全為噪音沒有文字)

角鷹獸- (註解: 音效全為噪音沒有文字)

角鷹獸騎士的抱怨部分是有語音的,這裏沒有包括……待加

雙頭龍- (註解: 音效全為噪音沒有文字)

樹妖-

=建造音效=

- Ahh, the great outdoors! 啊~~室外太棒了!

=選定音效=

- Hi! HI!

- Is there trouble? 有什麽麻煩嗎?

- Are we being invaded? 我們被侵略了嗎?

- What is nature''s call? 大自然在召喚嗎?

=行動/執行動作音效=

- [虛弱魔法] This might sting a little. 這可能會有點疼哦。

- For the trees! 為了樹瘢?br /> - Making trails. 正在開路

- I''m game. 我有興趣

- Gladly! 很樂意

=罵玩家音效=

- I''m not the Dryad you''re looking for. 我不是妳要找的那只樹妖

- Doh! 哆來米的哆/母鹿^-^

- Fear the fearsome fury of the forest fawn! (繞口令誒,快讀壹遍看看會不會咬到舌頭?)為森林小鹿可怕的憤怒而恐懼吧

- You communicate by clicking on me, I communicate by doing what you say. 妳通過點擊和我交流,而我通過行動和妳交流。

- I''m not in season! 現在是禁獵期!(or:現在非發情期?eek...)

- I got a few bucks set aside for later. 以後我得找頭公鹿呆在我旁邊

- Fall like leaves... in fall! (又是繞口令?)象秋天的樹葉壹樣墜落吧

- I don''t reveal much on the mini map. It''s all my fault.我沒探出太多地圖,這都是我的錯(嗚咽)

- I''ll attract the enemy with my human call: I''m so wasted, I''m so wasted! 好吧,我會用我的人類聲音去吸引敵人的……我真是生不逢時呀,生不逢時!

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] For Calendor!** 為了kalimdor!(Calendor應為Kalimdor-夜精靈的家園,下同)

- Die, infidel! 死吧,異端!

- Taste my spear! 嘗嘗我的標槍!

- The hunt is on! 打獵開始了!

- Aim dead center! 瞄準要害!

利爪德魯伊-

=建造音效=

- The sleeper has awakened! 沈睡者已經醒來

=選定音效=

- I''m awake, I''m awake! 我醒來了~我醒來了~

- Our time is short! 我們時間緊迫

- Where shall I strike? 我該攻擊哪裏?

- My strength is yours! 我的力量是屬於妳的!

=行動/執行動作音效=

- [熊形態] Things are about to get Grizzly! 有東西要變成灰色(灰熊)了!

- [冬眠] Sleep, and be healed! 睡吧,得到治療

- My path is clear. 我的道路通暢

- At once. 馬上

- Of course. 當然

- Unodurah!** 夜精靈語

=罵玩家音效=

- Only you can prevent forest fires! (聽起來象是惡棍 McGruff, 森林熊) 只有妳能夠阻止森林火災

- I''d rather be hibernating! 我寧願去冬眠

- He wasn''t fuzzy, was he? 這家夥沒有絨毛,是吧?

- Da Bears!* 熊!

- Got any gummy humans? 妳有膠水嗎?人類

- Can''t... stop... dancing!情不自禁的跳舞 (音樂響起)

- Quit clicking on my bare ass!* 別點我的光(熊)PP了

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] In Nordrasil''s name!** 以Nordrasil之名義!

- Die, infidel! 死吧,異端!

- Bear arms!* 熊之利爪!/ 空手搏鬥!

- I''m make short work of them! 我很快就能解決他們!

猛禽德魯伊- (註解: 這些人沒在1.03存在 但還是有聲音文件. 恩~~~~暴雪!)***

=建造音效=

- By the Great Winds, I come! 我隨風而來!

=選定音效=

- Out with it! 脫穎而出

- I am prepared. 準備就緒

- Enlighten me! 指導我吧

- Thy bidding? 汝之命令?(Lich也有這壹句古文,這兩個家夥都是活了幾千幾萬歲的老古董)

=行動/執行動作音效=

- No one shall be the wiser. 沒人比我更賢明

- It has begun! 開始了!

- For my brothers! 為了我的兄弟們!

- That''s a given. 理所當然

=罵玩家音效=

- This outfit is for the birds. 這是鳥德制服

- I''d tell you more, but then I''d have to kill you. 我會告訴妳更多,然後,我就不得不殺了妳

- I am the Dark Night...Elf 我是黑暗(騎士)夜……精靈

- Ahhgggcho! Uh! Don''t tell me I''m allergic to feathers! 啊~~~喔~~~別告訴我我對羽毛過敏

- I ride on the Great Winds! I am silent but deadly! 我禦風而行,我是沈默的,也是致命的!

- Talon, Druid of the Talon. 猛禽,猛禽德魯伊

- How about if I just stand over here? 我站在這裏不動總可以了吧?

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] For Calendor!** 為了Kalimdor!

- No quarter! 永不對敵人仁慈!

- Make your peace! 歸於和平吧!

- In the Raven''s name! 以烏鴉座的名義!

惡魔獵手[已變身: 5級或以上] - (英雄,城鎮中心) (註解: 和下面正常的惡魔獵手壹樣的聲音文件, 沒有在[ ]的特殊行動/執行動作音效)

惡魔獵手- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=

- At last, we shall have revenge! 終於,我們可以報仇了!

=選定音效=

- The time has come. 是時候了

- We must act! 我們必須行動了!

- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……

- Quickly! 快!

- Command Me! 命令我吧!

=行動/執行動作音效=

- [思想控制] You are spellbound!*** 妳已經著魔了

- [蛻變] Time to raise hell! 呼喚地獄的時刻到了

- [吸魂] Your soul is mine!*** 妳的靈魂屬於我

- [鬼怪視界] Hide no longer!*** 妳無處可藏

- Anatorettador!** 精靈語

- Though I be damned! 就算我是被詛咒的!

- Duranacal.** 精靈語

- At last. 終於

- Hmmm. 唔

=罵玩家音效=

- I shall fight fire with fire! 我要以火焰來克制火焰。

- Chaos boils in my veins! 混沌的力量在我血液中沸騰

- Demon blood is thicker than... regular blood. 惡魔之血濃於……壹般的血

- I like my enemies dead and my blades flaming. 最愛看敵人死在我燃燒的刀刃下

- I love green trees! (註解: 這個很粗暴. 在遊戲中其實是倒過來的, 我不想把它拼出來所以我把它倒過來了. )

- You will perish in flames (咳嗽聲) Ops, sorry! 妳將在火焰中毀滅(咳嗽)哦,對不起!

- Darkness called, ... but I was on the phone, so I missed him. I tried to *69 Darkness, but his machine picked up. I yelled: "Pick up the phone Darkness", but he ignored me. Darkness must have been screening his calls. 黑暗之王壹度召喚我,……但我在打電話,所以我錯過了。我試著回撥給他,但只聽到錄音留言。我喊道:“拿起電話呀,黑暗之王”,但是他不理我。黑暗之王壹定是屏蔽了他的電話。

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] For Calendor! 為了Kalimdor

- None shall survive! 擋我者死!

- Your blood is mine! 喝妳的血!

- Run for your life! 快逃命吧!

- Revenge! 復仇!

叢林守護者- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=

- I must safegaurd the land! 保護大地是我的職責。

=選定音效=

- Is there danger? 有險情嗎?

- Command me. 命令我吧

- Who threatens the wilds? 誰在威脅著大自然?

- The time is now. 就是現在

- Nature is restless. 大自然永不寧靜

=行動/執行動作音效=

- [自然之觸] Everything I touch dies or comes back to life! 我的觸碰帶來死亡和再生!

- [扼死藤] This should weed out a few! 這些雜草應該清除

- [荊棘] You mess with the branch, you get the thorns! 妳跟樹枝戰鬥,就得面對荊棘。

- [寧靜] The calm, before the storm. 暴風雨前的寧靜

- By the spirits! 以精靈們的力量!

- For Calendor! 為了Kalimdor!

- Well, there it is. 好,在那邊

- So shall is be. 理應如此

- Naturally. 自然而然

=罵玩家音效=

- My father was mounted over someone''s fireplace. 我父親是畫在壁爐上方的座騎

- Feel natural, nature''s way. 感受大自然的自然

- Don''t let the doe hit you on the way out! 那些母鹿要來扁妳了

- When I Attack, part 3. 當我攻擊時,第3部分

- Free rides for the ladies MM免費騎哦

- Heard up! 收到!

=攻擊音效=

- [.vs 英雄] Smite the defilers of the land! 給汙染者以致命壹擊!

- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!

- Death to all defilers! 汙染者,受死!

- None shall harm the wilds! 沒有人可以傷害大自然!

月亮女祭祀- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=

- Warriors of the night, assemble! 夜之戰士們,集結起來!

=選定音效=

- We are poised to strike! 我們隨時準備戰鬥!

- We must act! 我們得行動了!

- I am vigilant! 我時刻警惕著!

- Trust in my command. 相信我的指揮吧!

=行動/執行動作音效=

- [月光] Godess, grant me