苦工-
=建造音效=
- Ready to work! 準備工作
=選定音效=
- Hmmm? 恩?
- Yes? 是的?
- Something need doing? 要做點什麽嗎?
- What you want? 妳想要什麽?
=行動/執行動作音效=
- Okie dokie. 好的好的
- Be happy to. 很樂意
- Work, work. 幹活呀幹活
- I can do that. 我做的了
=罵玩家音效=
- Whhaaaaaattt? 什 麽?
- Me busy, leave me alone. 我很忙,別煩我
- No time for play. 沒時間玩耍
- Me not that kind of Orc. 我不是那種獸人
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Why not? 為什麽不?
- I''ll try 我試壹下
- Get em! 扁他們!
- Ok 好!
=擊中音效=
- Owww! 喔
咕嚕獸-
=建造音效=
- My life for the Horde! 為部落而生!
=選定音效=
- Yes? 是的?
- Huh? 哈?
- Master? 主人?
- What you want? 妳想要我幹什麽?
=行動/執行動作音效=
- Loktar! 獸人語
- Zugzug! 獸人語
- Dabu! 獸人語
- Swobu! 獸人語
=罵玩家音效=
- Why you poking me again? 為什麽又戳我?
- Why don''t you lead an army instead of touching me? 妳怎麽不去指揮部隊而壹直碰我?
- Poke, poke, poke, is that all you do? 戳戳戳,妳就會幹這個嗎?
- Eww, that was kind of nice. 呃,這還差不多
- Me so horned, me hurt you long time! 我有角,我會傷到妳的哦
- Me no sound like Yoda, do I? 我聽起來不象尤達(星戰系列),(以尤達的口氣)是嗎?
- It not easy being green... (用唱的) 綠皮膚可不簡單喲~
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the Horde! 為了部落!
- Hiyah! 嗨呀!
- Time for killing! 殺戮的時刻到了!
- Time to die! 去死吧!
獵頭者-
=建造音效=
- Venegence for Zulti 為Zul'jin報仇!(zul'jin是魔獸2中的巨魔族老大)
=選定音效=
- Who you want me kill? 想讓我殺誰?
- What? 什麽?
- Wasch you want me do?* 想讓我幹嗎?(Wasch you=what you,讀讀看是不是這樣?)
- Wasch you want me go?* 想讓我去哪?(該是where''j you,參見battle.net creeps中的Forest troll頁)
=行動/執行動作音效=
- Ahhh! 啊!
- Anything you want 怎樣都行
- Joo got it man!* 了解了兄弟
- Yeah, hehe hehe hehe he! 耶~呵呵,呵呵,呵呵,呵!
=罵玩家音效=
- Wasch you bother me for?* 為什麽煩我
- Leave it to me, I take a big weight off your shoulders! 交給我吧,我給妳減輕負擔
- Schoo wanna buy a cigar?* (Schoo = you) 妳想來只煙嗎?
- Luuucyy!
- Say hello to my lil friend.跟我的小朋友說聲好
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Asdingo! 獸人語
- Asdingo! 獸人語
- Don''t mess with the bad guy! 別惹我,我是個壞人!
- It''s time for a lil blood! 血債血償!
弩車 - (註解:音效全是噪音沒有文字 )
牛頭人 -
=建造音效=
- May my ancestors watch over me! 願我的祖先註視著我!
=選定音效=
- Bring it on! 來吧!
- I am able to help! 我幫的上忙
- How now! 現在怎麽樣?
=行動/執行動作音效=
- For the Tribes! 為了部落!
- Immediately! 馬上!
- Well done! 幹的好!
=罵玩家音效=
- Do not push me, or I wil impale you on my horns! 別推我,要不我會用我的角頂妳。
- Doubles!
- Got Milk? 要奶嗎?
- There''s a lot at stake here! 別的地方有很多樹樁!
- Hey, what are these letters burned on my ass? 嗨,在我PP上印的什麽字?
- Oh ley !**
- (玻璃碎裂) Sorry! 抱歉!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Ruuuuaahh! 喊聲
- Death to the enemies of the Horde! 部落的敵人受死吧!
- Death to the Enemy! 敵人受死吧!
- Start running! 逃跑吧!
=擊中音效=
- Euuhhhhh! 喊聲
狼騎兵- (趣味註解: 他的死亡音效文件名是''raiderdeath''但他叫做 ''wolfrider'' )
=建造音效=
- Ready to ride! (狼的喘氣和吠叫聲) 狼騎就緒!
=選定音效=
- Yes Cheiftan? (狼的喘氣聲) 是,酋長?
- Hmmmm? (狼的呻吟聲) 恩
- Need something? (狼的喘氣聲) 需要什麽嗎?
- Say the word! (狼的吠叫聲) 說啊!
=行動/執行動作音效=
- No problem! (狼的吠叫聲) 沒問題!
- Hi yah!* (狼的跑動聲) 嗨呀!
- Mush! (狼的跑動聲和呻吟聲)
- Let''s ride! (狼的跑動聲和呻吟聲) 沖吧!
=罵玩家音效=
- Down boy! (狼的吠叫聲) 下來,小孩!
- You''re annoying my dog! (狼的吠叫聲) 妳若惱我的狗了!
- What''s that smell? (狼的喘氣聲) Oh! Bad dog! (狼的哭叫聲) 那是什麽氣味?啊!壞狗狗!
- I''m hungry like the wolf! (狼的笑聲) (註解: 聽起來想狼的笑聲... 當然,如果它們能笑的話) (用唱的) 我餓的象頭狼!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the glory of the War Chief! 為了酋長的榮耀!
- Sick em! (狼的咆哮聲)
- Taste my steel! (狼的吠叫聲) 嘗嘗我的鐵刃!
- For Doomhammer! (狼的吠叫聲) 為了毀滅之錘(壹個部落吧?)
飛龍騎士-
=建造音效=
- Ready to soar Master! 準備飛行,主人!
=選定音效=
- Are there enemies above? 有敵人在天上嗎?
- Un double!*
- Sping Chieftan!* 正在偵察,酋長!
- I need order! 我需要命令!
=行動/執行動作音效=
- To the winds! 與風同行
- Let''s fly! 我們飛吧!
- Onward and upward! 向前,向上!
- Yee Haw! 呀呼~
=罵玩家音效=
- Peter! I can fly! Peter,我會飛了!Peter.
- I can see my house! 我看家我家房子了!
- The onnnly way to fly! 飛行的唯壹辦法
- I''m getting a little dizzy! 我有點頭暈了!
- Flash! (飛獸在咆哮) Ah ha ha! 閃光吧,啊哈哈!
- Fly the friendly skies! 飛向友好的天空!
- Look, up in the sky! It''s a bird! It''s a plane! It''s ME! 看天上,那是壹只鳥,那是壹架飛機,那是我!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Death to all who oppose the Horde! 擋我部落者死!
- Die! 死!
- Death from above! 空中者死!
- Victory for the Horde! 我族必勝!
- For the glory of the Horde! 為了部落的榮耀!
柯多獸- (趣味註解: 在遊戲和建造描述裏面它們都叫''Kodo'' 但是在音效文件裏面它們都叫 ''Koto'' ) 所有其他音效都是柯多獸的咆哮.
=罵玩家音效=
- Here comes the beast again! 野獸又回來啦!
薩滿法師 -
=建造音效=
- Storm, Earth, and Fire, head my call! 風暴,大地,火焰,接受我的召喚吧!
=選定音效=
- Yes? 是?
- Yes, War Chief? 是,酋長?
- How can I help? 要我怎麽幫忙?
- Direct me! 指引我吧!
=行動/執行動作音效=
- Understood! 了解!
- A wise plan! 明智的計劃!
- For the Horde! 為了部落!
- Right away! 馬上!
=罵玩家音效=
- You ever get hit by lightning where the sun don''t shine?妳曾在沒有太陽的地方被雷擊過嗎? (閃電聲) (註解: 哎喲!)
- Back off pup! 後退,小子!
- The sky is falling! 天空,正在墜落!
- Raindrops keep falling on my head! (用唱的) 雨水不停落在我的額頭~~
- No time for play, we have war to ! 沒有時間玩啦,我們有仗要打!
- Electrifying! 放電!
- Blame it on the rain! Huh ha ha! 怪那些雨水吧!哼哈哈哈!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] I dedicate my power to the Horde! 為部落貢獻我的力量!
- Thunder! (雷鳴聲) 雷!
- Power to the Horde! 以部落的力量!
- Feel the ground trrremble!* 感受大地的顫抖吧!
- Lightning! (閃電聲) 電!
巨魔巫醫-
=建造音效=
- Someone call for de doctor?* 有人召喚巫醫嗎?
=選定音效=
- I hear de summons!* 我聽到了妳的呼喚!
- How may I serve? 我要怎樣服務?
- You sick, me help? 妳生病,我幫忙?
- What you be cravin?* 妳在渴望什麽?
=行動/執行動作音效=
- Pasdingo! 獸人語
- Ride eway!* (Right away!) 立刻!
- Da be good choice, man!* 正確的選擇,兄弟!
=罵玩家音效=
- E com bou com!* ** 獸人語
- Do you be feelin well?* 妳感覺好嗎?
- I may have somethin for ya!* 我可能有東西要給妳
- We be jammin! 有幹擾!
- It''s a cook book. A cook book! 這是壹本烹調書,壹本烹調書!
- Soil and grain is made from Trolls!
- [廣播員]: Fankuisan? [Fakuisan]: Yes? Go ahead. [廣播員]: What the Iron Troll is doing right now, is putting the heads in a pot. They have to boil for 20 minutes, so that the eyes can be used in a second dish, an eye and ra**erry sorbet. [女聲]: Mmmm! Sounds good! (可以清楚得聽見頭普通壹聲掉進水的聲音)
[廣播員]: Fankuisan? [Fakuisan]: 恩?說吧. [廣播員]: 現在武裝巨魔在做的就是把他們的頭放進壹個罐子裏.蒸他們20分鐘,然後眼睛就可以用在甜點上,壹個有眼睛的果汁冰糕. [女聲]: 恩~~~~聽起來不錯啊~!(可以清楚得聽見頭普通壹聲掉進水的聲音)
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Ahhh! 啊!!
- I do it... Now! 現在就做!
- Blah aha hul!* ** 獸人語!
- Blah!
劍聖- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- I obey the six vengance!
=選定音效=
- I am yours! 我屬於妳!
- Ohh! 噢!
- Yesa, Lord!* 是,主人!
- What task is there?有什麽任務?
=行動/執行動作音效=
- I hearo and obey!* 我聽從命令!(劍聖說的是日式英語……把r音發成魯等)
- Hai! 日語,嗨咿!
- Excellent choice! 完美的選擇!
- Yes, huh! 是,哈!
=罵玩家音效=
- Snatch the pebble from my hand, grasshopper!
- My a blade can cut through armor, and still cut a tomato!* 我的刀可以切穿盔甲,切到裏面的番茄(心臟)
- Twin blade action, for clean, close shave everytime! 看我的雙刀流……每次都可以把臉刮的很幹凈~(剔須刀呀?)
- Wasabi! 日語,芥末 (……劍聖整個壹日本武士)
=Attack Sounds=
- [.vs 英雄] For the burning Blade! 為了燃燒之刃
- Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃
- Ailease! *喊聲*
- Hooah! *吼聲*
先知- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The future is ours! 未來屬於我們!
=選定音效=
- My eyes are open. 我洞悉壹切
- Seeing is believing! 眼見為實
- Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎?
- Destiny awaits. 命運在等待
=行動/執行動作音效=
- It is certain. 確信無疑
- Of course. 當然
- I see. 明白
- Watch out!
=罵玩家音效=
- I see dead people. 我看見死人了(開地圖秘籍哦,果然是farseer)
- Touch you tongue to mine! 敢用妳的舌頭舔我! (狼的呻吟聲)
- Concentrate and ask again. 思想集中壹點!再問我壹遍
- Outlook not so good. 前景不太理想(暗指微軟的outlook不太好用)
- Reply hazy. Try again! 回答的摸棱兩可,再說壹遍!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Spirits of Earth and Storm, strike! 大地與風暴的靈魂啊,攻擊吧!
- Strike! 進攻!
- Look out! 註意!
- Attack! 進攻!
牛頭人酋長- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- I have an axe to grind! 我有把斧子要磨
=選定音效=
- I stand ready! 我準備好了
- Your command? 妳的命令?
- Your order? 妳的指示?
- What would you ask of me? 妳要我做什麽?
=行動/執行動作音效=
- Done! 完成!
- For my ancestors!為了我的祖先們!
- An excellent plan! 好計劃!
- Yes Chieftan? 是,酋長?(他自己也是酋長哦)
=罵玩家音效=
- Mmmm. My back is killing me! 唔,我的後背要了我的命。
- I need to take a load off! 我需要減輕負荷。
- Rrrrggg! I think I have a splinter! 呃啊~~~~我想我的骨頭碎了!
- These poles are heavy, I should find someone else to tote em!這些柱子好沈啊,我該找別的人來背它(找個真人來作我的圖騰)
- I used to have to go to war uphills, both ways!我以前打仗的時候還得上坡,兩個方面……
- Your way, right away! 壹是妳上,二是馬上
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the War Chief and the Tribes! 為了酋長和部落!
- For the Tribes! 為了部落!
- Honorguide me!* 榮譽引導著我!
- None shall pass! 把命留下!
-=暗夜精靈=-
小精靈 - (註解: 音效全部為噪音沒有文字)
弓箭手 -
=建造音效=
- I stand ready. 準備就緒
=選定音效=
- Waiting on you. 正在等妳
- Point the way! 指路!
- On your mark. 依妳指示
- Your move. 行動
=行動/執行動作音效=
- Say no more! 不用多說
- Done! 完成!
- Fair enough! 好極了
- All too easy! 太簡單了
=罵玩家音效=
- Ewww, I''m all a quiver! E……我根本是個箭袋子
- Fear my l33t skills!* 為我的精英技能感到恐懼吧
- Let''s move. 5 meter spread. No sound 我們行動吧,間隔5米,悄無聲息(也就是get away and shut up#_#和“請在外面把門關上”異曲同工)
- I''m more than a ranger. I''m a night ranger. 我不光是壹個射手,我是壹個夜之射手。
- I''m not just some plucky girl you can string along! 我不是那種輕浮的隨便就可以泡上的女孩。
- My release date''s been changed! 我的發售日期延期了!(暴雪喲……)
- Shot through the heart, and I''m to blame! 射穿他的心臟!我來承擔責任
- I said a bow string not Gin... ah, nevermind! 我說的是弓弦,不是軋棉機(彈棉花的弓)~~~~啊,算了
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] By the light of the Moon! 以月神之光的名義!
- I''ll give it a shot! 看我壹箭射死!
- Fire! 射!
- One shot, one kill. 壹擊必殺
- Cry havok! 哭泣吧!
女獵手- (趣味註解: 死亡音效文件名是''SentinelDeath'' (哨兵死亡--砒霜)而不是女獵人)
=建造音效=
- Godess light my path! 女神啊,照亮我的道路!
=選定音效=
- Make it fast! 快點!
- In position! 就位!
- Standing guard! 原地戒備!
- Speak your mind. ?*瞿愕南敕?br /> - I am sworn to avenge! 我發誓要報仇
=行動/執行動作音效=
- Absolutely! 絕對服從
- I shall not fear. 我不怕
- As the Godess wills! 按照女神的意願!
- I walk in shadow. 我潛行於黑暗之中
- My wait is over. 我的等待結束了
=罵玩家音效=
- I can blend!
- Give a hoot, don''t pollute!
- Fri**ee anyone? 玩飛盤嗎?
- This is my owl, there are many liek it, but this one''s mine! 這是我的貓頭鷹,很多都長的很象,但這只是我的。
- I''m here to work on my slice. 我來盡我的職責
- I''m caught between the moon and NightElf city. 我往返於月亮與夜精靈城之間
- Fly Boobou!** 飛吧,boobou(翅膀拍擊)
- I''m not given to flights of fancy! 我不習慣於在幻想中飛翔。
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the Great Mother! (黑豹的嚎叫聲) 為了偉大的(大地?月神?)母親
- Seek! 探索!
- Catch! 捕獲!
- Fear the night!恐懼黑夜!
- Prey for dawn! 祈禱黎明!
- Come and get it! 來呀,上啊
弩炮- (註解: 音效全為噪音沒有文字)
角鷹獸- (註解: 音效全為噪音沒有文字)
角鷹獸騎士的抱怨部分是有語音的,這裏沒有包括……待加
雙頭龍- (註解: 音效全為噪音沒有文字)
樹妖-
=建造音效=
- Ahh, the great outdoors! 啊~~室外太棒了!
=選定音效=
- Hi! HI!
- Is there trouble? 有什麽麻煩嗎?
- Are we being invaded? 我們被侵略了嗎?
- What is nature''s call? 大自然在召喚嗎?
=行動/執行動作音效=
- [虛弱魔法] This might sting a little. 這可能會有點疼哦。
- For the trees! 為了樹瘢?br /> - Making trails. 正在開路
- I''m game. 我有興趣
- Gladly! 很樂意
=罵玩家音效=
- I''m not the Dryad you''re looking for. 我不是妳要找的那只樹妖
- Doh! 哆來米的哆/母鹿^-^
- Fear the fearsome fury of the forest fawn! (繞口令誒,快讀壹遍看看會不會咬到舌頭?)為森林小鹿可怕的憤怒而恐懼吧
- You communicate by clicking on me, I communicate by doing what you say. 妳通過點擊和我交流,而我通過行動和妳交流。
- I''m not in season! 現在是禁獵期!(or:現在非發情期?eek...)
- I got a few bucks set aside for later. 以後我得找頭公鹿呆在我旁邊
- Fall like leaves... in fall! (又是繞口令?)象秋天的樹葉壹樣墜落吧
- I don''t reveal much on the mini map. It''s all my fault.我沒探出太多地圖,這都是我的錯(嗚咽)
- I''ll attract the enemy with my human call: I''m so wasted, I''m so wasted! 好吧,我會用我的人類聲音去吸引敵人的……我真是生不逢時呀,生不逢時!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor!** 為了kalimdor!(Calendor應為Kalimdor-夜精靈的家園,下同)
- Die, infidel! 死吧,異端!
- Taste my spear! 嘗嘗我的標槍!
- The hunt is on! 打獵開始了!
- Aim dead center! 瞄準要害!
利爪德魯伊-
=建造音效=
- The sleeper has awakened! 沈睡者已經醒來
=選定音效=
- I''m awake, I''m awake! 我醒來了~我醒來了~
- Our time is short! 我們時間緊迫
- Where shall I strike? 我該攻擊哪裏?
- My strength is yours! 我的力量是屬於妳的!
=行動/執行動作音效=
- [熊形態] Things are about to get Grizzly! 有東西要變成灰色(灰熊)了!
- [冬眠] Sleep, and be healed! 睡吧,得到治療
- My path is clear. 我的道路通暢
- At once. 馬上
- Of course. 當然
- Unodurah!** 夜精靈語
=罵玩家音效=
- Only you can prevent forest fires! (聽起來象是惡棍 McGruff, 森林熊) 只有妳能夠阻止森林火災
- I''d rather be hibernating! 我寧願去冬眠
- He wasn''t fuzzy, was he? 這家夥沒有絨毛,是吧?
- Da Bears!* 熊!
- Got any gummy humans? 妳有膠水嗎?人類
- Can''t... stop... dancing!情不自禁的跳舞 (音樂響起)
- Quit clicking on my bare ass!* 別點我的光(熊)PP了
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] In Nordrasil''s name!** 以Nordrasil之名義!
- Die, infidel! 死吧,異端!
- Bear arms!* 熊之利爪!/ 空手搏鬥!
- I''m make short work of them! 我很快就能解決他們!
猛禽德魯伊- (註解: 這些人沒在1.03存在 但還是有聲音文件. 恩~~~~暴雪!)***
=建造音效=
- By the Great Winds, I come! 我隨風而來!
=選定音效=
- Out with it! 脫穎而出
- I am prepared. 準備就緒
- Enlighten me! 指導我吧
- Thy bidding? 汝之命令?(Lich也有這壹句古文,這兩個家夥都是活了幾千幾萬歲的老古董)
=行動/執行動作音效=
- No one shall be the wiser. 沒人比我更賢明
- It has begun! 開始了!
- For my brothers! 為了我的兄弟們!
- That''s a given. 理所當然
=罵玩家音效=
- This outfit is for the birds. 這是鳥德制服
- I''d tell you more, but then I''d have to kill you. 我會告訴妳更多,然後,我就不得不殺了妳
- I am the Dark Night...Elf 我是黑暗(騎士)夜……精靈
- Ahhgggcho! Uh! Don''t tell me I''m allergic to feathers! 啊~~~喔~~~別告訴我我對羽毛過敏
- I ride on the Great Winds! I am silent but deadly! 我禦風而行,我是沈默的,也是致命的!
- Talon, Druid of the Talon. 猛禽,猛禽德魯伊
- How about if I just stand over here? 我站在這裏不動總可以了吧?
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor!** 為了Kalimdor!
- No quarter! 永不對敵人仁慈!
- Make your peace! 歸於和平吧!
- In the Raven''s name! 以烏鴉座的名義!
惡魔獵手[已變身: 5級或以上] - (英雄,城鎮中心) (註解: 和下面正常的惡魔獵手壹樣的聲音文件, 沒有在[ ]的特殊行動/執行動作音效)
惡魔獵手- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- At last, we shall have revenge! 終於,我們可以報仇了!
=選定音效=
- The time has come. 是時候了
- We must act! 我們必須行動了!
- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
- Quickly! 快!
- Command Me! 命令我吧!
=行動/執行動作音效=
- [思想控制] You are spellbound!*** 妳已經著魔了
- [蛻變] Time to raise hell! 呼喚地獄的時刻到了
- [吸魂] Your soul is mine!*** 妳的靈魂屬於我
- [鬼怪視界] Hide no longer!*** 妳無處可藏
- Anatorettador!** 精靈語
- Though I be damned! 就算我是被詛咒的!
- Duranacal.** 精靈語
- At last. 終於
- Hmmm. 唔
=罵玩家音效=
- I shall fight fire with fire! 我要以火焰來克制火焰。
- Chaos boils in my veins! 混沌的力量在我血液中沸騰
- Demon blood is thicker than... regular blood. 惡魔之血濃於……壹般的血
- I like my enemies dead and my blades flaming. 最愛看敵人死在我燃燒的刀刃下
- I love green trees! (註解: 這個很粗暴. 在遊戲中其實是倒過來的, 我不想把它拼出來所以我把它倒過來了. )
- You will perish in flames (咳嗽聲) Ops, sorry! 妳將在火焰中毀滅(咳嗽)哦,對不起!
- Darkness called, ... but I was on the phone, so I missed him. I tried to *69 Darkness, but his machine picked up. I yelled: "Pick up the phone Darkness", but he ignored me. Darkness must have been screening his calls. 黑暗之王壹度召喚我,……但我在打電話,所以我錯過了。我試著回撥給他,但只聽到錄音留言。我喊道:“拿起電話呀,黑暗之王”,但是他不理我。黑暗之王壹定是屏蔽了他的電話。
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor! 為了Kalimdor
- None shall survive! 擋我者死!
- Your blood is mine! 喝妳的血!
- Run for your life! 快逃命吧!
- Revenge! 復仇!
叢林守護者- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- I must safegaurd the land! 保護大地是我的職責。
=選定音效=
- Is there danger? 有險情嗎?
- Command me. 命令我吧
- Who threatens the wilds? 誰在威脅著大自然?
- The time is now. 就是現在
- Nature is restless. 大自然永不寧靜
=行動/執行動作音效=
- [自然之觸] Everything I touch dies or comes back to life! 我的觸碰帶來死亡和再生!
- [扼死藤] This should weed out a few! 這些雜草應該清除
- [荊棘] You mess with the branch, you get the thorns! 妳跟樹枝戰鬥,就得面對荊棘。
- [寧靜] The calm, before the storm. 暴風雨前的寧靜
- By the spirits! 以精靈們的力量!
- For Calendor! 為了Kalimdor!
- Well, there it is. 好,在那邊
- So shall is be. 理應如此
- Naturally. 自然而然
=罵玩家音效=
- My father was mounted over someone''s fireplace. 我父親是畫在壁爐上方的座騎
- Feel natural, nature''s way. 感受大自然的自然
- Don''t let the doe hit you on the way out! 那些母鹿要來扁妳了
- When I Attack, part 3. 當我攻擊時,第3部分
- Free rides for the ladies MM免費騎哦
- Heard up! 收到!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Smite the defilers of the land! 給汙染者以致命壹擊!
- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!
- Death to all defilers! 汙染者,受死!
- None shall harm the wilds! 沒有人可以傷害大自然!
月亮女祭祀- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- Warriors of the night, assemble! 夜之戰士們,集結起來!
=選定音效=
- We are poised to strike! 我們隨時準備戰鬥!
- We must act! 我們得行動了!
- I am vigilant! 我時刻警惕著!
- Trust in my command. 相信我的指揮吧!
=行動/執行動作音效=
- [月光] Godess, grant me