這句話的意思是:世界開始時就有大道,大道與世界裏的神壹樣存在。
出處基督教聖經《新約?約翰福音》開篇第壹句話.
英文原文In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
漢語譯文太初有道,道與神同在,道就是神。
釋義
太初:宇宙萬物的本源,在未有時間以前,在已過無始的永遠裏就已經存在。
道:指世界規律,宇宙最高準則,最深層次哲理。
道與神同在:指“道”與“神”壹樣,處於同等的地位,不分孰優孰劣,都是有位格的。
擴展資料:
對聖經《新約?約翰福音》的解讀:
新約是人參悟宇宙人生而寫的,不管誰說的道理或者寫的論文.都超越不了自性的智慧.用言語辨駁是無法說的盡的.不用跟他講道理,直接用事實證明壹切。
在《約翰福音》這段導言裏,約翰有力的見證,“道”即耶穌基督早在神創造宇宙萬物之時,就已經存。“太初有道,道與神同在,道就是神…。”因此耶穌基督在已過的永遠壹直存在,不是在時間的開始才出現。“道就是神”基督就是百分之百的神,本身就是自有永有、自存永存的。基督不是受造的,他就是神,在已過的永遠裏與父神同時存在,與父神平等、合壹。
百度百科——太初有道