古詩詞大全網 - 成語故事 - 鳳簫聲動

鳳簫聲動

出處:宋代詞人辛棄疾的作品《青玉案·元夕》。

全詞如下:

東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,壹夜魚龍舞。

蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾裏尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

譯文:像東風吹散千樹繁花壹樣,又吹得煙火紛紛、亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,壹夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。

美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然壹回頭,她卻在,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

詞句註釋

1、青玉案:詞牌名,取於東漢張衡《四愁詩》:“美人贈我錦繡段,何以報之青玉案”壹詩。又名“橫塘路”“西湖路”,雙調六十七字,上下闋各五仄韻,上去通押。元夕:夏歷正月十五日為上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜。

2、“東風”句:形容元宵夜花燈繁多。花千樹,花燈之多如千樹開花。星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。寶馬雕車:豪華的馬車。“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

3、玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海壹樣。“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這裏指盛裝的婦女。

4、盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發出來的香氣。他:泛指第三人稱,古時就包括“她”。千百度:千百遍。驀(mò)然:突然,猛然。闌珊:零落稀疏的樣子。

擴展資料

陰歷正月十五為上元節,這日晚上稱元夕,亦稱元宵,元夜。我國古代有元夕觀燈的風俗。玉壺:指月亮。魚龍舞:指舞魚燈、龍燈之類。這是壹首別有寄托的詞作。詞人假借對壹位厭惡熱鬧、自甘寂寞的女子的尋求,含蓄地表達了自己的高潔誌向和情懷。

梁啟超《藝蘅館胡詞選》雲:“自憐幽獨,傷心人別有懷抱。”其體會是可信的。詞的上片,極寫元夕燈火輝煌、歌舞繁盛的熱鬧景象。“東風夜放花千樹,更吹落、星如雨,”前壹句寫燈,後壹句寫焰火。

上元之夜,滿城燈火,就象壹夜春風吹開了千樹萬樹的繁花,滿天的焰火明滅,又象是春風把滿天星鬥吹落。真是壹片燈的海洋,焰火的世界,令人眼花繚亂。

“花千樹”、“星如雨”,不僅寫出了燈火之盛、之美,而且也給人熱鬧非凡的感覺,渲染出了節日的熱烈氣氛。“寶馬雕車香滿路”,是寫遊人之盛。但這裏主要還是為了渲染氣氛,所以,作者並沒有對遊人作具體描繪,只是從整體印象上概括地勾勒了壹筆。

然而,遊人如織、仕女如雲的景象卻已躍然紙上;最後三句描繪歌舞之樂。節日的夜晚,壹片狂歡景象,到處是笙簫齊鳴,到處是彩燈飛舞,人們在忘情地歡樂著,“壹夜魚龍舞”,寫出了人們徹夜狂歡的情景。 下片寫尋覓意中人的過程。

“蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。“觀燈看花”的婦女,頭上戴著“蛾兒”、“雪柳”、“黃金縷”等裝飾品,壹個個打扮得花枝招展,整整齊齊,漂漂亮亮。她們壹路笑語,帶著幽香,從詞人眼前走過,這裏作者具體地描寫了觀燈的遊人。

也是對上片“寶馬雕車香滿路”描寫的壹個補充,同時,壹個“去”字也暗傳出對意中人的尋覓。在熙熙攘攘的遊人中,他尋找著,辯認著,壹個個少女美婦從他眼前過去了,可是,卻沒有壹個人是他要尋找的。那麽他所要尋找的意中人在哪裏呢。

“眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在、燈火闌珊處。”經過千百次的尋覓,終於在燈火冷落的地方發現了她。人們都在盡情的狂歡,陶醉在熱鬧場中,可是她卻在熱鬧圈外;獨自站在“燈火闌珊處”,充分顯示了“那人”的與眾不同和孤高。

“眾裏尋她千百度”極寫尋覓之苦,而“驀然”二字則寫出了發現意中人後的驚喜之情。這裏作者以含蓄的語言,表現了人物內心的活動。

這首詞先用大量筆墨渲染了元夕的熱鬧景象,最後突然把筆鋒壹轉,以冷清作結,形成了鮮明強烈的對比。這種對比,不僅造成了境界上的強烈反差,深化了全詞的意境,而且很好地起到了加強突出人物形象的作用。

燈火寫得愈熱鬧,則愈顯“那人”的孤高,人寫得愈忘情,愈見“那人”的不同流俗。 全詞就是通過這種強烈的對比手法,反襯出了壹個自甘寂寞、獨立不移、性格孤介的女性形象。作者寫這樣—個不肯隨波逐流、自甘淡泊的女性形象,是有所寄托的。

辛棄疾力主抗戰,屢受排擠,但他矢誌不移,寧可過寂寞的閑居生活,也不肯與投降派同流合汙,這首詞是他這種思想的藝術反映。“眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”,歷來也為人傳誦。