古詩詞大全網 - 成語故事 - 國語翻譯為廣東話

國語翻譯為廣東話

1. 「機車」o既意思即系好挑剔又麻煩又咩都要理o既意思 2. 「歐巴桑」系翻譯自日文o既 「おばさん」即系 auntie o既意思 3. 「白目」o既意思有 D 似廣東話o既「唔識死」或者「唔知訂」,妳呢度話「妳剛才說話很白目」即系話妳條友講野都唔識睇人眉頭眼額o既意思 4. 「少臭美」有少少似廣東話o既「o徒氣啦」,但系只系當壹個人o系度認叻o個時先會咁講 仲有好多中國臺灣人好鐘意講o既詞語,包括: 抓狂 = 好嬲,嬲到發曬癲咁 耍帥 = 懶型仔 俗辣 = 好鵪鶉o既人 龜毛 = 做事諗東諗西顧左顧右猶豫不決o既人 臺客 = 有 D 似廣東話o既 MK 仔 同 MK 妹 哈日族 = 崇日o既人 歐吉桑 = 日文o既「おじさん」,即系 uncle

參考: 我是正宗的「哈臺族」!

機車~很難搞 歐巴桑~ 老女人 白目~笨蛋/ *** 少臭美~不要自作多情 2007-07-17 12:40:12 補充: *** ~在廣州話來說

這是臟話

可是在中國臺灣

這是表示贊美的

''妳很 *** '就是''妳很棒''可是在中國香港就不要這樣跟別人說話

歐吉桑~老男人

1.喜歡壹意孤行

橫沖直撞的人 火車=比機車更機車 2.師奶 3.明知不可為

偏要做 4.有自以為是

自以為了不起的意思 + 2.“芭樂”: (1)有很陽春.流俗的意思(比較偏類於貶抑),簡單說也就是唬爛的意思。跟“機車”吹牛、八卦、泛濫之類的意思差不多。 (2)“芭樂”用來形容腦袋固執、不懂求變。 由來:大家總認為五年級世代(50年代出生的人),常會表現出“我吃過的鹽比妳吃過的米還多”的態度,所以覺得無法接受。因此,當五年級強勢地決定:“壹定要這樣做!”時,便容易被誤認為固執、不知變通。 五年級世代的爸爸媽媽、公司老板,總是強硬固執,對他們存有既定的偏見,只會壹昧的限制規範,卻不懂得溝通道理。所以,“芭樂”就是用來形容腦袋固執、不懂求變。 衍生: (1)芭樂歌:大街小巷電視MV節目都會看到的歌曲,人人都有辦法掛在嘴邊唱的歌,就可以說是芭樂歌,已經聽別人唱了很多遍沒有新意的歌,也可以這樣說。 芭樂歌壹詞是"ballad"的翻譯,意思是民歌、民謠,後來延伸的意思是指那種節奏緩慢的抒情歌曲,被唱片公司自以為很好聽拿出來猛打,對大眾進行洗腦,造成許多人對芭樂歌留下錯誤的刻板印象,認為是爛的、難聽的、壹成不變的,其實芭樂歌也可以很好聽、很創新。 現在我們可以聽到的芭樂歌通常擁有壹套制式的編曲,壹堆文字功力有問題的寫詞人寫出的歌詞,彼此間過於雷同,難脫窠臼,如果旋律性夠也就罷了,有些根本左耳聽,馬上右耳出,或是還沒聽完便不忍卒聽。 (2)芭樂文:指的是不確實、或沒有事實根據的文章或小道消息,也就是說是謠言。輕松點說,芭樂文也指那種隨便寫寫、騙人、開人玩笑的、不需要太過嚴肅看待的文章,作者耍 *** 搞冷笑的那種。 “龜毛”:當壹個人非常的無聊、非常的有趣、非常的認真、而產生壹些異於常人的行為,導致周圍的人都相當抓狂的行為,即稱之為龜毛!或指人做事畏縮、不幹脆。也可以指人做事壹點都不果斷、出爾反爾、拖拖拉拉,超完美主義者、雞蛋裏面挑骨頭、過度拘謹,凡事想不開,甚至怕人家占便宜的行為或個人。

參考: 自己+網絡

機車 = 討厭乞人憎之類

狠毒 白目 = 說不聽

***

小白 少臭美 = 有點自大

自己不漂亮就說自己漂亮 歐巴桑 = 阿嬋

30歲以上的女人

即老女人的意思 另外

也有 躁飯 = 吃飯 好耶人 = 有錢人

參考: 自己