古詩詞大全網 - 成語故事 - 搜個歌裏面有山鷹的

搜個歌裏面有山鷹的

山鷹之歌-彼得、保羅文本歌詞[下載] 《El Condor pasa》(山鷹之歌)這首旋律已經被列入聯合國世界文化遺產,南美民歌,後被Simon & Garfunkel翻唱為《EI Condor Pasa(If I Could)》 《El Condor Pasa(Fly Like An Eagle) 》是壹首反抗西班牙殖民者的南美秘魯民歌,後被Paul Simon & Garfunkel改編,用英文重唱。這首歌曲已經被列入聯合國世界文化遺產了。旋律寧靜、深邃、高遠,讓人心境明澈,是不可多的的優秀作品。El Condor Pasa的原型據傳出自秘魯自由戰士Tupac Amaro的故事。1780年,他在領導壹場反抗西班牙人的起義中被害,死後化作壹只雄鷹,永遠翺翔於祖國的安第斯山上空。秘魯人民憑歌寄意,表達了對英雄的懷念以及對自由的不息追求。Ei Condor Pasa (If I could)山鷹之歌(假如我可以)     (Peter Paul and Mary 彼得、保羅和瑪麗)I'd rather be a sparrow than a snail   我願是壹只小鳥而不願做蝸牛Yes,I would               假如可以,對,假如可以我壹定會那樣If I could,I surely wouldI'd rather be a hammer than a nail    我要做壹把鋼錘而不是壹顆釘子Yes,I would               假如可以,對,假如可以我壹定會那樣If I only could,I surely wouldAway,I'd rather sail away           遠航,我想要遠航Like a swan that's here and gone       像壹只天鵝四處飄蕩A man gets tied up to the ground       如果被束縛在地上 He gives the world its saddest sound     聽到的只會是最悲傷的聲音Its saddest sound               最悲傷的聲音I'd rather be a forest than a street  我願是壹片森林,而不願做壹條小路Yes,I would               假如可以,對,假如可以我壹定會那樣If I could,I surely wouldI'd rather feel the earth beneath my geet我渴望感覺腳下堅實的大地Yes,I would               假如可以,對,假如可以我壹定會那樣If only could,I surely wouldAway,I'd rather sail away           遠航,我想要遠航Like a swan that's here and gone       像壹只天鵝四處飄蕩A man gets tied up to the ground       如果被束縛在地上He gives the world its saddest sound   聽到的只會是最悲傷的聲音Its saddest sound               最悲傷的聲音La la la…La la la…從來就不知道秘魯的山有多高,是不是很陡,是否真的陡得連人都上不去。唯壹知道的是秘魯是壹個長條形國土的國家,那裏的人好象是喜歡戴禮帽又似乎不是。電視給人的感覺總是不真切的,更多的是虛幻的感覺。但秘魯有壹支大家都知道的歌,叫《山鷹之歌》。後來,保羅·西蒙給這首歌填了英文的詞,讓我們能理解這首歌究竟講述了什麽--只老鷹的故事,壹個秘魯人的故事。壹縷陽光從窗子的壹方照進來。於是,在這壹線陽光中,我看見壹些灰塵在飛舞。這時候,經典的彼得、保羅和瑪麗三重唱那溫柔多情的聲音輕輕傳來。“我願是壹只小鳥而不願做蝸牛,假如可以,對,假如可以我壹定會那樣”這樣的壹首曲子,可以把我從陰暗的小房間裏,帶到了壹個叫南美的地方,在那裏飛翔。是的,我要像天鵝壹樣四處飄蕩。音樂,是不是需要現實性的方式的--和彼得、保羅和瑪麗壹起。彼得、保羅和瑪麗這個演唱組合最初組建